Уроки французского краткое описание для читательского дневника. Анализ произведения "Уроки французского" Распутина В.Г

Анастасии Прокопьевне Копыловой

Странно: почему мы, так же как и перед родителями, всякий раз чувствуем свою вину перед учителями? И не за то вовсе, что было в школе, – нет, а за то, что сталось с нами после. Я пошел в пятый класс в сорок восьмом году. Правильней сказать, поехал: у нас в деревне была только начальная школа, поэтому, чтобы учиться дальше, мне пришлось снаряжаться из дому за пятьдесят километров в райцентр. За неделю раньше туда съездила мать, уговорилась со своей знакомой, что я буду квартировать у нее, а в последний день августа дядя Ваня, шофер единственной в колхозе полуторки, выгрузил меня на улице Подкаменной, где мне предстояло жить, помог занести в дом узел с постелью, ободряюще похлопал на прощанье по плечу и укатил. Так, в одиннадцать лет, началась моя самостоятельная жизнь.

Голод в тот год еще не отпустил, а нас у матери было трое, я самый старший. Весной, когда пришлось особенно туго, я глотал сам и заставлял глотать сестренку глазки проросшей картошки и зерна овса и ржи, чтобы развести посадки в животе, – тогда не придется все время думать о еде. Все лето мы старательно поливали свои семена чистой ангарской водичкой, но урожая почему-то не дождались, или он был настолько мал, что мы его не почувствовали. Впрочем, я думаю, что затея эта не совсем бесполезная и человеку когда-нибудь еще пригодится, а мы по неопытности что-то там делали неверно.

Трудно сказать, как решилась мать отпустить меня в район (райцентр у нас называли районом). Жили мы без отца, жили совсем плохо, и она, видно, рассудила, что хуже уже не будет – некуда. Учился я хорошо, в школу ходил с удовольствием и в деревне признавался за грамотея: писал за старух и читал письма, перебрал все книжки, которые оказались в нашей неказистой библиотеке, и по вечерам рассказывал из них ребятам всякие истории, больше того добавляя от себя. Но особенно в меня верили, когда дело касалось облигаций. Их за войну у людей скопилось много, таблицы выигрышей приходили часто, и тогда облигации несли ко мне. Считалось, что у меня счастливый глаз. Выигрыши и правда случались, чаще всего мелкие, но колхозник в те годы рад был любой копейке, а тут из моих рук сваливалась и совсем нечаянная удача. Радость от нее невольно перепадала и мне. Меня выделяли из деревенской ребятни, даже подкармливали; однажды дядя Илья, в общем-то скупой, прижимистый старик, выиграв четыреста рублей, сгоряча нагреб мне ведро картошки – под весну это было немалое богатство.

И все потому же, что я разбирался в номерах облигаций, матери говорили:

– Башковитый у тебя парень растет… Ты это… давай учи его. Грамота зря не пропадет.

И мать, наперекор всем несчастьям, собрала меня, хотя до того никто из нашей деревни в районе не учился. Я был первый. Да я и не понимал как следует, что мне предстоит, какие испытания ждут меня, голубчика, на новом месте.

Учился я и тут хорошо. Что мне оставалось? Затем я сюда и приехал, другого дела у меня здесь не было, а относиться спустя рукава к тому, что на меня возлагалось, я тогда еще не умел. Едва ли осмелился бы я пойти в школу, останься у меня невыученным хоть один урок, поэтому по всем предметам, кроме французского, у меня держались пятерки.

С французским у меня не ладилось из-за произношения. Я легко запоминал слова и обороты, быстро переводил, прекрасно справлялся с трудностями правописания, но произношение с головой выдавало все мое ангарское происхождение, вплоть до последнего колена, где никто сроду не выговаривал иностранных слов, если вообще подозревал об их существовании. Я шпарил по-французски на манер наших деревенских скороговорок, половину звуков за ненадобностью проглатывая, а вторую половину выпаливая короткими лающими очередями. Лидия Михайловна, учительница французского, слушая меня, бессильно морщилась и закрывала глаза. Ничего подобного она, конечно, не слыхивала. Снова и снова она показывала, как произносятся носовые, сочетания гласных, просила повторить – я терялся, язык у меня во рту деревенел и не двигался. Все было впустую. Но самое страшное начиналось, когда я приходил из школы. Там я невольно отвлекался, все время вынужден был что-то делать, там меня тормошили ребята, вместе с ними – хочешь не хочешь – приходилось двигаться, играть, а на уроках – работать. Но едва я оставался один, сразу наваливалась тоска – тоска по дому, по деревне. Никогда раньше даже на день я не отлучался из семьи и, конечно, не был готов к тому, чтобы жить среди чужих людей. Так мне было плохо, так горько и постыло – хуже всякой болезни. Хотелось только одного, мечталось об одном – домой и домой. Я сильно похудел; мать, приехавшая в конце сентября, испугалась за меня. При ней я крепился, не жаловался и не плакал, но, когда она стала уезжать, не выдержал и с ревом погнался за машиной. Мать махала мне рукой из кузова, чтобы я отстал, не позорил себя и ее, – я ничего не понимал. Тогда она решилась и остановила машину.

– Собирайся, – потребовала она, когда я подошел. – Хватит, отучился, поедем домой.

Я опомнился и убежал.

Но похудел я не только из-за тоски по дому. К тому же еще я постоянно недоедал. Осенью, пока дядя Ваня возил на своей полуторке хлеб в заготзерно, стоявшее неподалеку от райцентра, еду мне присылали довольно часто, примерно раз в неделю. Но вся беда в том, что мне ее не хватало. Ничего там не было, кроме хлеба и картошки, изредка мать набивала в баночку творогу, который у кого-то под что-то брала: корову она не держала. Привезут – кажется, много, хватишься через два дня – пусто. Я очень скоро стал замечать, что добрая половина моего хлеба куда-то самым таинственным образом исчезает. Проверил – так и есть: был – нету. То же самое творилось с картошкой. Кто потаскивал – тетя Надя ли, крикливая, замотанная женщина, которая одна мыкалась с тремя ребятишками, кто-то из ее старших девчонок или младший, Федька, – я не знал, я боялся даже думать об этом, не то что следить. Обидно было только, что мать ради меня отрывает последнее от своих, от сестренки с братишкой, а оно все равно идет мимо. Но я заставил себя смириться и с этим. Легче матери не станет, если она услышит правду.

Голод здесь совсем не походил на голод в деревне. Там всегда, и особенно осенью, можно было что-то перехватить, сорвать, выкопать, поднять, в Ангаре ходила рыба, в лесу летала птица. Тут для меня все вокруг было пусто: чужие люди, чужие огороды, чужая земля. Небольшую речушку на десять рядов процеживали бреднями. Я как-то в воскресенье просидел с удочкой весь день и поймал трех маленьких, с чайную ложку, пескариков – от такой рыбалки тоже не раздобреешь. Больше не ходил – что зря время переводить! По вечерам околачивался у чайной, на базаре, запоминая, что почем продают, давился слюной и шел ни с чем обратно. На плите у тети Нади стоял горячий чайник; пошвыркав гольного кипяточку и согрев желудок, ложился спать. Утром опять в школу. Так и дотягивал до того счастливого часа, когда к воротам подъезжала полуторка и в дверь стучал дядя Ваня. Наголодавшись и зная, что харч мой все равно долго не продержится, как бы я его ни экономил, я наедался до отвала, до рези в животе, а затем, через день или два, снова подсаживал зубы на полку.

Однажды, еще в сентябре, Федька спросил у меня:

– Ты в «чику» играть не боишься?

– В какую «чику»? – не понял я.

– Игра такая. На деньги. Если деньги есть, пойдем сыграем.

– И у меня нету. Пойдем так, хоть посмотрим. Увидишь, как здорово.

Федька повел меня за огороды. Мы прошли по краю продолговатого, грядой, холма, сплошь заросшего крапивой, уже черной, спутанной, с отвисшими ядовитыми гроздьями семян, перебрались, прыгая по кучам, через старую свалку и в низинке, на чистой и ровной небольшой поляне, увидели ребят. Мы подошли. Ребята насторожились. Все они были примерно тех же лет, что и я, кроме одного – рослого и крепкого, заметного своей силой и властью парня с длинной рыжей челкой. Я вспомнил: он ходил в седьмой класс.

Одно из лучших произведений В. Распутина - книга «Уроки французского», краткое содержание которой предлагается в статье. Она посвящена А.П. Копыловой - учительнице писателя, впервые заставившей задуматься подростка о том, что такое доброта, человечность, готовность пожертвовать собой ради благополучия другого.

Начало самостоятельной жизни

Повествование ведется от первого лица и представляет собой воспоминания взрослого человека о наиболее значительных днях своего трудного детства.

Действие происходит в 1948 году в сибирской деревне. Главный герой - восьмилетний мальчик, являвшийся в семье старшим из трех детей. Матери приходилось воспитывать их одной, но, видя прекрасные способности сына к учебе, она решается отдать его в 5-й класс районной школы. Это было в пятидесяти километрах от дома, и потому мальчик, никогда прежде не расстававшийся с родными, чувствовал себя там очень одиноко. Жил он у знакомой матери, тоже без мужа воспитывавшей детей.

Учеба давалась легко, проблемы вызывал только урок французского. Распутин (краткое содержание передает лишь основные моменты рассказа) отмечал, что его деревенский выговор всячески противился иностранным словам. И всякий раз учительница, Лидия Михайловна, начинала морщиться и закрывать глаза от безысходности.

Игра в чику

Еще одной проблемой был постоянный голод. Продуктов мать передавала мало, и те заканчивались очень быстро: то ли хозяйка помогала, то ли ее ребятишки. Потому герой стал сразу съедать все продукты, а потом несколько дней «подсаживал зубы на полку». Пару раз мать передавала деньги: немного, но по баночке молока пять дней покупал. Чаще ложился спать, выпив кипятка.

Краткое содержание произведения «Уроки французского» продолжается рассказом о том, как герой начал играть на деньги. Однажды Федька, хозяйкин сын, повел его за огороды. Там мальчишки играли в чику. Пока денег у мальчика не было, он внимательно наблюдал и вникал в правила. А когда деревенский шофер привез деньги от матери, решил вместо покупки молока попытать счастья в игре. Сначала он проигрывал, и потому по вечерам прибегал на поляну, доставал спрятанную шайбу и тренировался. Наконец герой впервые оказался в выигрыше. Теперь он каждый вечер имел деньги на молоко. Многого не хотел - выигрывал рубль и тут же убегал. Это стало причиной неприятной истории, которая вскоре произошла на поляне. Вот ее краткое содержание.

«Уроки французского» содержат рассказ о мальчишках, собиравшихся за огородами. Главным был Вадик - самый старший. Он руководил игрой и какое-то время не трогал мальчика. Но однажды остановил его, когда тот собрался уходить. Вадик, наступивший на монету, заявил, что она от удара не перевернулась, а значит, выигрыша нет. В результате герой попытался что-то доказать, и его избили.

Трудный разговор

Утром Лидия Михайловна, которая являлась еще и классным руководителем, сразу заметила синяки на лице мальчика. После занятий она оставила ученика для разговора. Приводим его краткое содержание.

«Уроки французского» подчеркивают контраст между героями. Лидия Михайловна была аккуратной, красивой, от нее всегда исходил приятный запах духов, отчего она казалась мальчику неземной. Он же ходил в перешитой отцовской одежде, старых чирках, каких в школе ни у кого больше не было. И вот теперь он отвечал на ее вопросы о том, куда тратит выигранные деньги. Автор подчеркивает, что новость о молоке стала для учительницы полной неожиданностью.

До директора это происшествие не дошло, чему герой был очень рад.

Мучительные занятия с Лидией Михайловной

Осенью дела у героя стали совсем плохи: шофер уже не приезжал, а привезенный им мешок картошки буквально испарился. Мальчику пришлось опять идти за огороды. Однако на четвертый день его вновь избили, и Лидия Михайловна, увидев на его лице синяки, пошла на хитрость. Она решила давать ему у себя на дому индивидуальный урок французского.

Распутин (краткое содержание не рассказывает в полной мере о том, как тяжело давались герою эти посещения учительницы) отмечает, что мальчик терялся от страха и всякий раз не мог дождаться окончания занятия. А Лидия Михайловна сначала пыталась пригласить его к столу, а когда поняла, что это бесполезно, отправила посылку. Открыв коробку, мальчик обрадовался, однако тут же спохватился: откуда у матери макароны? Их сроду в деревне не было. А еще гематоген! Он сразу же все понял и отправился с посылкой к учительнице. Та искренне удивилась, что можно питаться только картошкой, горохом, редькой… Такой была первая попытка помочь способному, но голодающему ученику. Мы описали ее краткое содержание. Уроки французского у Лидии Михайловны продолжились, но теперь это были уже настоящие занятия.

Игра в «замеряшки»

Через пару недель после истории с посылкой учительница завела разговор о чике, как будто бы для того, чтобы сравнить ее с «замеряшками». На самом деле это был единственный способ помочь мальчику. Сначала она просто рассказала ему о том, как девчонкой любила играть в «пристенок». Потом показала, в чем суть игры, наконец, предложила попробовать свои силы «понарошку». А когда правила были освоены, отметила, что играть просто так неинтересно: деньги добавляют азарта. Так продолжается краткое содержание рассказа.

Урок французского теперь проходил быстро, а потом они начинали играть в «пристенок», или «замеряшки». Главное, мальчик мог каждый день покупать молоко на «честно заработанные».

Но однажды Лидия Михайловна стала «махлевать». Это случилось после того, как герой понял, что она ему подыгрывает. В результате возникла словесная перепалка, последствия которой оказались трагичными.

Разговор с директором: краткое содержание

«Уроки французского» заканчиваются не очень весело для героев. Они так увлеклись спором, что не заметили, как в комнату - она находилась при школе - вошел директор. Ошеломленный увиденным (классный руководитель играет со своим учеником на деньги), он назвал происходящее преступлением и даже не попытался разобраться в ситуации. Лидия Михайловна попрощалась и уехала спустя три дня. Больше они никогда не виделись.

Среди зимы в школу пришла посылка на имя мальчика, в которой лежали макароны и три яблока с Кубани.

Таково краткое содержание рассказа, урок французского в котором стал, может быть, главным нравственным уроком в жизни героя.

«Уроки французского» анализ произведения — тема, идея, жанр, сюжет, композиция, герои, проблематика и другие вопросы раскрыты в этой статье.

В 1973 году был публикован один из лучших рассказов Распутина «Уроки французского ». Сам писатель выделяет его среди своих произведений: «Там мне ничего не пришлось выдумывать. Все происходило со мной. За прототипом ходить далеко не пришлось. Мне нужно было вернуть людям то добро, которое в свое время они сделали для меня».

Рассказ Распутина «Уроки французского» посвящен Анастасии Прокопьевне Копыловой, матери его друга известного драматурга Александра Вампилова, всю жизнь проработавшей в школе. В основу рассказа легло воспоминание детской жизни, оно, по словам писателя, «было из тех, которые греют даже при слабом прикосновении к ним».

Рассказ автобиографический. Лидия Михайловна названа в произведении своим собственным именем (фамилия ее — Молокова). В 1997 году писатель в беседе с корреспондентом журнала «Литература в школе» рассказывал о встречах с нею: «Недавно была у меня в гостях, и мы с нею долго и отчаянно вспоминали нашу школу, и ангарский поселок Усть-Уда почти полувековой давности, и многое из того трудного и счастливого времени».

Род, жанр, творческий метод

Произведение «Уроки французского» написано в жанре рассказа. Расцвет русского советского рассказа приходится на двадцатые (Бабель, Иванов, Зощенко) и затем шестидесятые— семидесятые (Казаков, Шукшин и др.) годы. Оперативнее прочих прозаических жанров рассказ реагирует на изменения в общественной жизни, так как он быстрее пишется.

Рассказ можно считать древнейшим и первым из литературных жанров. Краткий пересказ события — случая на охоте, поединка с врагом и тому подобное, — уже является устным рассказом. В отличие от прочих родов и видов искусства, условного по своей сути, рассказ исконно присущ человечеству, возникнув одновременно с речью и являясь не только передачей информации, но и средством общественной памяти. Рассказ есть изначальная форма литературной организации языка. Рассказом принято считать законченное прозаическое произведение объемом до сорока пяти страниц. Это приблизительная величина — два авторских листа. Такая вещь читается «на одном дыхании».

Рассказ Распутина «Уроки французского» — реалистическое произведение, написанное от первого лица. Его в полной мере можно считать автобиографическим рассказом.

Тематика

«Странно: почему мы так же, как и перед родителями, всякий раз чувствуем свою вину перед учителями? И не за то вовсе, что было в школе, — нет, а за то, что сталось с нами поеле». Так писатель начинает свой рассказ «Уроки французского». Тем самым он определяет основные темы произведения: взаимоотношения учителя и ученика, изображение жизни, освещенной духовным и нравственным смыслом, становление героя, приобретение им духовного опыта в общении с Лидией Михайловной. Уроки французского, общение с Лидией Михайловной стали для героя уроками жизни, воспитанием чувств.

Идея

Игра на деньги учительницы со своим учеником, с точки зрения педагогики, -— поступок безнравственный. Но что стоит за этим поступком? — спрашивает писатель. Видя, что школьник (в голодные послевоенные годы) недоедает, учительница французского языка под видом дополнительных занятий приглашает его к себе домой и пытается подкормить. Она присылает ему посылки, как будто от матери. Но мальчик отказывается. Учительница предлагает играть на деньги и, естественно, «проигрывает», чтоб на эти копейки мальчик смог купить себе молока. И счастлива, что ей удается этот обман.

Идея рассказа заключается в словах Распутина: «Читатель учится у книг не жизни, а чувствам. Литература, на мой взгляд, — это прежде всего воспитание чувств. И прежде всего доброты, чистоты, благородства». Эти слова напрямую относятся к рассказу «Уроки французского».

Основные герои

Главными героями рассказа являются одиннадцатилетний мальчик и учительница французского языка Лидия Михайловна.

Лидии Михайловне было не более двадцати пяти лет и «в лице ее не было жестокости». К мальчику она отнеслась с пониманием и сочувствием, оценила его целеустремленность. Она рассмотрела в своем ученике замечательные способности к обучению и готова любыми способами помочь им развиваться. Лидия Михайловна наделена необыкновенной способностью к состраданию и добротой, за что и пострадала, лишившись работы.

Мальчик поражает своей целеустремленностью, желанием при любых обстоятельствах выучиться и выйти в люди. Рассказ о мальчике может быть представлен в виде цитатного плана:

1. «Чтобы учиться дальше... и мне пришлось снаряжаться в райцентр».
2. «Учился я и тут хорошо... по всем предметам, кроме французского, у меня держались пятерки».
3. «Так мне было плохо, так горько и постыло! — хуже всякой болезни».
4. «Получив его (рубль), ... я покупал на базаре баночку молока».
5. «Они били меня по очереди... не было в тот день человека несчастнее меня».
6. «Я пугался и терялся... она представлялась мне человеком необыкновенным, не походила на всех остальных».

Сюжет и композиция

«Я пошел в пятый класс в сорок восьмом году. Правильней сказать, поехал: у нас в деревне была только начальная школа, поэтому, чтобы учиться дальше, мне пришлось снаряжаться из дому за пятьдесят километров в райцентр». Одиннадцатилетний мальчик впервые волею обстоятельств оторван от семьи, вырван от привычного окружения. Однако маленький герой понимает, что на него возложены надежды не только родных, но и всей деревни: ведь он, по единодушному мнению односельчан, призван быть «ученым человеком». Герой прилагает все усилия, преодолевая голод и тоску по дому, чтобы не подвести земляков.

С особым пониманием к мальчику подошла молодая учительница. Она начала дополнительно заниматься с героем французским языком, рассчитывая дома подкормить его. Гордость не позволила мальчику принять помощь от постороннего человека. Не увенчалась успехом затея Лидии Михайловны с посылкой. Учительница наполнила ее «городскими» продуктами и тем самым выдала себя. В поисках способа помочь мальчику учительница предлагает ему сыграть на деньги в «пристенок».

Кульминация рассказа наступает после того, как учительница начала играть с мальчиком в пристенок. Парадоксальность ситуации обостряет рассказ до предела. Учительница не могла не знать, что в то время подобные отношения учителя с учеником могли привести не только к увольнению с работы, но и к уголовной ответственности. Мальчик этого до конца не понимал. Но когда беда все же случилась, он начал понимать поведение учительницы глубже. И это привело его к осознанию некоторых аспектов жизни того времени.

Финал рассказа почти мелодраматический. Посылка с антоновскими яблоками, которых он, житель Сибири, никогда не пробовал, как бы перекликается с первой, неудачной посылкой с городской едой — макаронами. Все новые и новые штрихи готовят этот оказавшийся вовсе не неожиданным финал. В рассказе сердце недоверчивого деревенского мальчика открывается перед чистотой молоденькой учительницы. Рассказ удивительно современен. В нем большое мужество маленькой женщины, прозрение замкнутого, невежественного ребенка, в нем уроки человечности.

Художественное своеобразие

С мудрым юмором, добротой, человечностью, а главное, с полной психологической точностью описывает писатель взаимоотношения голодного ученика с молодой учительницей. Повествование течет неспешно, с бытовыми подробностями, но ритм его незаметно захватывает.

Язык повествования прост и в то же время выразителен. Писатель умело использовал фразеологические обороты, добиваясь выразительности и образности произведения. Фразеологизмы в рассказе «Уроки французского» большей частью выражают одно понятие и характеризуются определённым значением, которое часто равно значению слова:

«Учился я и тут хорошо. Что мне оставалось? Затем я сюда и приехал, другого дела у меня здесь не было, а относиться спустя рукава к тому, что на меня возлагалось, я тогда ещё не умел» (лениво).

«В школе я птаху до этого не видел, но, забегая вперёд, скажу, что в третьей четверти он вдруг, как снег на голову, свалился на наш класс» (неожиданно).

«Наголодавшись и зная, что харч мой долго не продержится, как бы я его ни экономил, я наедался до отвала, до рези в животе, а затем через день или два снова подсаживал зубы на полку»(голодать).

«Но запираться не было никакого смысла, Тишкин успел продать меня с потрохами» (предать).

Одной из особенностей языка рассказа является наличие областных слов и устаревшей лексики, характерной для времени действия рассказа. Например:

Квартировать — снимать квартиру.
Полуторка — грузовая машина грузоподъемностью в 1,5 т.
Чайная — род общественной столовой, где посетителям предлагаются чай и закуски.
Пошвыркать — похлебать.
Гольный кипяточек — чистый, без примесей.
Вякать — болтать, говорить.
Тюкать — несильно ударять.
Хлюзда — плут, обманщик, шулер.
Притайка — то, что спрятано.

Значение произведения

Творчество В. Распутина неизменно привлекает читателей, потому что рядом с обыденным, бытовым в произведениях писателя всегда присутствуют духовные ценности, нравственные законы, неповторимые характеры, сложный, подчас противоречивый, внутренний мир героев. Размышления автора о жизни, о человеке, о природе помогают нам обнаруживать в себе и в окружающем мире неисчерпаемые запасы добра и красоты.

В сложное время пришлось учиться главному герою рассказа. Послевоенные годы были своеобразным испытанием не только для взрослых, но и для детей, потому что и хорошее, и плохое в детстве воспринимается гораздо ярче и острее. Но трудности закаляют характер, поэтому главный герой часто проявляет такие качества, как сила воли, гордость, чувство меры, выдержка, решительность.

Через много лет Распутин вновь обратится к событиям давно минувших лет. «Сейчас, когда довольно большая часть моей жизни прожита, я хочу осмыслить и понять, насколько правильно и полезно я ее провел. У меня много друзей, которые всегда готовы прийти на помощь, мне есть что вспомнить. Теперь я понимаю, что самый близкий мой друг — моя бывшая учительница, учительница французского языка. Да, спустя десятилетия я вспоминаю именно о ней, как о верном друге, единственном человеке, который понимал меня во время учебы в школе. И даже спустя годы, когда мы встретились с ней, она проявила ко мне жест внимания, прислав яблоки и макароны, как раньше. И кем бы я ни был, что бы от меня ни зависело, она всегда будет относиться ко мне лишь как к ученику, потому что я для нее был, есть и всегда буду оставаться учеником. Сейчас я вспоминаю, как тогда она, взяв вину на себя, покинула школу, а мне на прощанье сказала: «Учись хорошо и ни в чем не вини себя!». Этим она преподала мне урок и показала, как должен поступать настоящий добрый человек. Ведь недаром говорят: школьный учитель — учитель жизни».

«Уроки французского» - рассказ Валентина Распутина.

«Уроки французского» краткий пересказ

Повествование в рассказе ведется от первого лица. Действие происходит в 1948 году

Главный герой – мальчик, который учится в пятом классе в райцентре, расположенном в 50 километрах от его родной деревни. В деревне была только начальная школа, и все учителя отмечали способности мальчика и советовали его матери отдать его учиться в среднюю школу. Дома они жили очень бедно, продуктов не хватало, и мать решила все же отправить мальчика в райцентр, поселив его у своей знакомой. Время от времени она присылала из дома посылки с картошкой и хлебом, но эти продукты быстро пропадали – видимо, или сама хозяйка квартиры, где жил герой, или кто-то из ее детей, их воровали. Так что и в городе герой голодал, часто имея на ужин только кружку кипятка.

В школе мальчик учился хорошо, но ему не давался французский язык. Он легко запоминал слова и фразы, а вот произношение «поймать» никак не мог, что очень беспокоило его молодую учительницу Лидию Михайловну.

Для того, чтобы найти деньги себе на еду и молоко, герой начал играть в «чику» на деньги. В компании игроков собрались более старшие ребята, а из одноклассников героя был только один – Тишкин. Сам герой играл очень осторожно, используя для этого деньги, которые присылала ему мать на молоко, а ловкость помогала ему оставаться в выигрыше, но он никогда не выигрывал больше рубля в день, сразу же уходя. Это очень не нравилось другим игрокам, которые избили его, когда он уличил в жульничестве одного из ребят.

На следующий день он пришел в школу с разбитым лицом, на что обратила внимание учительница французского и классный руководитель Лидия Михайловна. Она стала его расспрашивать, что случилось, он не хотел отвечать, но Тришкин все ей рассказал. Тогда она, оставив его после уроков, поинтересовалась, зачем ему деньги и услышав, что он на них покупает молоко, очень удивилась. Пообещав ей никогда больше не играть, мальчик нарушил данное слово, и его снова избили.

Увидев его, учительница заявила, что ей надо с ним позаниматься французским дополнительно. А так как времени в школе оставалось мало, то она велела ему приходить к ней в квартиру по вечерам. Герой был очень смущен, да еще и учительница пыталась постоянно накормить его, от чего он постоянно отказывался. Как-то раз на адрес школы и на его имя пришла посылка, в которой были макароны, сахар и плитки гематогена. Он сразу понял, от кого была эта посылка – его матери просто негде было взять макароны. Он отнес посылку к Лидии Михайловне и потребовал, чтобы она больше никогда не пыталась передавать ему продукты.

Лидия Михайловна, видя, что мальчик отказывается принимать помощь, пошла на новую хитрость – она научила его новой игре на деньги – «пристенке». За этой игрой они и проводили вечера, стараясь разговаривать шепотом, так как в соседней квартире жил директор школы. Но однажды герой, увидев, что учительница жульничает, причем, делает так, чтобы он постоянно выигрывал, разозлился, и у них завязался громкий спор, который и услышал вошедший в комнату директор. Лидия Михайловна призналась ему, что играет с учеником на деньги, а через несколько дней после этого уволилась и уехала к себе домой, на Кубань. Зимой герой получил еще одну посылку – ящик, полный макарон, под которыми лежали три больших красных яблока. Он сразу догадался, кто прислал ему эту посылку.

Повествование ведется от лица одиннадцатилетнего мальчи-ка, оказавшегося один на один с суровой жизнью. У его матери было трое детей, и он был старшим. После окончания пятого класса его отправляют в районный центр, продолжать обучение. Живет он у знакомой своей матери.

В деревне мальчик считался грамотеем. Писал за старух и чи-тал им письма. Кроме того, в деревне верили, что у него счаст-ливый глаз: колхозники несли ему свои облигации, и иногда маль-чик находил в таблице выигрышей номер облигации кого-нибудь из знакомых. Из-за этого соседи говорили матери, что сын у нее башковитый, надо его учить. Мать собрала его и, наперекор всем несчастьям, отправила в районную школу. Мальчик и там учился хорошо, потому что еще не умел относиться к возложенному на него делу спустя рукава, да и других дел у него не было. Вот только французский ему совершенно не давался. И во всем было виновато произношение — слова он выговаривал на манер дере-венских скороговорок. Лидия Михайловна, учительница француз-ского, слушая его, бессильно морщилась и закрывала глаза.

Самое страшное для мальчика начиналось, когда он возвра-щался из школы. Из-за тоски по дому и постоянного недоедания он сильно похудел, так что мать, приехав однажды, испугалась за него. Она раз в неделю посылала с шофером, дядей Ваней, картошку для сына, но добрая половина ее куда-то исчезала. Ребенок догадывался, что у него потаскивают, но о том, кто это делал — хозяйка или кто-то из ее детей, боялся даже думать.

В деревне от голода спасали лес, рыбалка. А тут все чужие огороды, чужая земля. И оставалось только ждать, когда в дверь постучит мамин посланец — дядя Ваня.

Однажды Федька, сын хозяйки, спросил мальчика, умеет ли тот играть в «чику». И пояснил, что это игра на деньги. Но по-скольку денег не оказалось ни у одного, ни у другого, то они пошли посмотреть, как играют другие. В стайке мальчишек выде-лялся Вадик, крепкий парень с большой рыжей челкой. Мальчик вспомнил, что тот учится в седьмом классе.

Игра не представляла ничего сложного. Надо было на стопку монет бросать каменную шайбу так, чтобы перевернуть монеты орлом вверх. Перевернул — твоя, бей дальше, нет — отдай это право следующему. Но важней всего считалось еще при броске накрыть шайбой монеты, и если хоть одна из них оказывалась на орле, вся касса переходила в карман бросавшего, и игра начина-лась снова.

Конечно, Вадик в игре хитрил, но никто не решался ему об этом сказать.

Денег у мальчика не было. И только иногда мать подкладывала ему в письмо пятерку на молоко. Следующую пятерку он раз-менял на мелочь и отправился на свалку, где играли. Сначала он спустил немало денег, но чувствовал, что приноравливается к игре.

Наконец мальчик стал выигрывать постоянно, играл, пока не получал рубль. На этот рубль он покупал себе молоко. Вадик отно-сился к его выигрышам спокойно — он и сам не оставался вна-кладе, но как-то раз остановил мальчика, сказав, что тот слиш-ком быстро выходит из игры. Теперь ему позволяли кидать моне-ту в последнюю очередь, но он все равно выигрывал и вскоре бил лучше Вадика. Быть лучше главаря — это не прощалось. Од-нажды Вадик принялся открыто мошенничать, завязалась драка. Избитый, еле передвигая ноги, герой добрался до дома.

На следующий день он со страхом смотрел на себя в зеркало: лицо его было в синяках и ссадинах. А первым уроком как назло был французский. Лидия Михайловна, как классный руководи-тель, интересовалась детьми куда дольше остальных учителей. «Сегодня среди нас есть раненые», — заметила она. Класс хихик-нул, а Тишкин предательски брякнул: «Это ему Вадик из седьмо-го класса поднес. Они на деньги играли, а он стал спорить и зара-ботал, я же видел. А говорит, упал». Рассказчик прекрасно пони-мал, что за такие слова их обоих могли выгнать из школы. Но Лидия Михайловна только вызвала к доске разговорившегося Тишкина, а герою велела остаться после уроков.

Больше всего школьник боялся, что его поведут к директору. Это значило, что на следующий день на линейке Василий Анд-реевич перед всеми будет спрашивать: «Что побудило его к тако-му грязному делу?»

Но встреча с Лидией Михайловной была не так страшна. Она не стала жаловаться директору, а только спросила мальчика, зачем он играет?

Осенью шофер дядя Ваня перестал ездить в райцентр, и по-сылки с едой от матери возить стало некому. Мальчик голодал. Пришлось снова податься к Вадику и Птахе. Несколько раз он выиграл, но только немного. А когда захотел уйти с рублем, то его снова избили. На уроке французского Лидия Михайловна вы-звала его к доске и заставила читать ненавистные ему француз-ские слова, а потом решила заниматься с ним отдельно.

С тоской ждал мальчик тех часов, когда ему приходилось ос-таваться наедине с Лидией Михайловной. И чувствовал он себя крайне неловко.

Вскоре учительница решила, что в школе им остается слиш-ком мало времени для занятий — приходила вторая смена. А по-тому она стала заставлять мальчика приходить к ней домой, где он так смущался, что поначалу даже с трудом дышал, его «при-ходилось передвигать, словно вещь, и чуть ли не силой добы-вать» из него слова.

Однажды мальчику сообщили, что ему пришла посылка, ее принес какой-то мужик. «Наверное, дядя Ваня», — решил он. По-сылка оказалась ящиком. Внутри него были макароны, гематоген. Ну где мать могла достать макароны? Мальчик сразу догадался, что это дело рук его классного руководителя. Он сразу же отнес посылку Лидии Михайловне и ни за что не согласился взять ее, несмотря на ее уговоры.

С этого времени учительница по-настоящему взялась за него. И был толк. Французский стал даваться проще и легче, все труд-нопроизносимые слова не казались такими страшными. Материал с сайта

Однажды Лидия Михайловна рассказала ученику, как в дет-стве она играла на деньги с другими детьми в «пристенок», и предложила сыграть с ней. Мальчик согласился. Сначала Лидия Михайловна все время выигрывала, но потом герой заметил, что она поддается ему. Он сначала обиделся и ушел. Но на следующий день они снова играли. Теперь мальчик следил, чтобы учительни-ца ему не поддавалась, и выигрывал по-настоящему. С этих пор у него снова стали появляться деньги на молоко.

Но однажды, когда Лидия Михайловна и ее ученик заспорили о счете, в дверях неожиданно появился директор. Учительница смело и спокойно сказала ему, что играет со своим учеником на деньги.

«- Вы играете на деньги с этим?.. — Василий Андреевич ткнул в меня пальцем, и я со страху пополз за перегородку, чтобы укрыться в комнате. — Играете с учеником?! Я правильно вас понял? — Правильно. — Ну, знаете… — Директор задыхался, ему не хватало воздуха. — Я теряюсь сразу назвать ваш поступок. Это преступление. Растление. Совращение. И еще, еще… Я двад-цать лет работаю в школе, видывал всякое, но такое…»

Скоро Лидия Михайловна уехала на Кубань, к себе на родину. И больше рассказчик ее никогда не видел.

«Среди зимы, уже после январских каникул, мне пришла на школу по почте посылка. Когда я открыл ее, достав опять топор из-под лестницы, — аккуратными, плотными рядами в ней ле-жали трубочки макарон. А внизу в толстой ватной обертке я на-шел три красных яблока.

Раньше я видел яблоки только на картинках, но догадался, что это они»!

Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском

На этой странице материал по темам:

  • краткое содержание рассказа рассказа валентино валентина распутина уроки француз
  • написать краткое изложение уроки французского
  • краткое содержание уроки французского распутин
  • изложение на тему урок французского
  • Уроки Франсуского краткое содержание написал Валентин Григорьевич Распутин
Loading...Loading...