Сочинение-анализ на тему: «История болезни» по рассказу Зощенко. Приемы и способы сатирического повествования М. Зощенко (По рассказу «История болезни)

(Слайд 1)

Цели:

1. Поразмышлять над содержанием и поведением героев рассказа Михаила Зощенко «История болезни»;

2. Уметь понимать и различать юмор и сатиру в художественном произведении;

3. Развивать интерес к творчеству Михаила Зощенко.

Методическое обеспечение : интерактивная доска, презентация, учебник Литература 8 класс, авт. В. Я. Коровина и др., выставка книг М.Зощенко

Методические приемы: фронтальный опрос, работа с эпиграфом, работа со слайдами, беседа, сообщение ученика, анализ рассказа.
Ход урока


  1. Организационный момент
Вступительное слово учителя

Ребята! В школе проходит тематическая неделя, в связи с этим проводятся открытые уроки, на которых присутствуют гости. Поприветствуем учителей, которые пришли к нам на урок.

Несколько уроков мы работаем по теме: «Сатира и юмор в произведениях писателей-сатириков». Поэтому урок начинаем с повторения.


  1. Фронтальный опрос (Слайд 2)

- Какой русский еженедельный сатирический журнал выходил в Петербурге с 1908 по 1914 г.? («Сатирикон»)
- Какова была главная задача журнала «Сатирикон»?

(Моральное исправление общества с помощью сатиры)


- Назовите писателей «Сатирикона».

(Аверченко, Теффи, Саша Черный, А. Толстой, Куприн и др.)


- Кому принадлежал нигде официально не утвержденный титул короля смеха?

(Титул короля смеха принадлежал Аркадию Аверченко.)


- О ком сказал Куприн: «Единственная, оригинальная, чудесная, которую все любили без исключения!» (Тэффи)
- Какие рассказы Теффи вы прочитали?

(«Жизнь и воротник», «Митенька», «Переоценка ценностей» и др.)

- Что такое сатира?

(1. Художественное произведение, остро и беспощадно обличающее отрицательные явления действительности. 2. Обличающее, бичующее осмеяние.)

- Что такое юмор?

(Понимание комического, умение видеть и показывать смешное, снисходительно-насмешливое отношение к чему-то. 2. В искусстве: изображение чего-то в смешном, комическом виде.)


  1. Работа по теме урока: “ Сатира и юмор в рассказе Михаила Зощенко «История болезни»”.
Тема сегодняшнего урока “ Сатира и юмор в рассказе Михаила Зощенко «История болезни»”. (Слайд 3)

Цель урока – поразмышлять над содержанием рассказа и поведением героев, научиться понимать и различать юмор и сатиру в художественном произведении.

(Слайд 4)
Эпиграфом к этому уроку я взяла слова Максима Горького. (Слайд 5)
Никогда и никто еще не решался

осмеять страдание... Никогда еще и ни

у кого страдание не возбуждало чувства

брезгливости…

Страдание – позор мира, и надобно

его ненавидеть для того, чтобы

истребить…

Максим Горький


  1. Знакомство с писателем по материалам воспоминаний современников. (Слайд 6)

Алексей Ремизов (писатель, философ) : «…Берегите Зощенко. Это наш, современный Гоголь».
Сергей Есенин (поэт): «В нём есть что-то от Чехова и Гоголя. У этого писа-теля большое будущее»

(Слайд 7)

Юрий Олеша (писатель): «Всех перекрыл Михаил Михайлович Зощенко. Этот человек, маленький, поджарый и прямой, - чрезвычайно осанистый, несмотря на щуплость, - стал рядом с кафедрой, положил листки… и с выражением почти военного презрения на лице читал свой рассказ. Он читал железным голосом вещь, вызывающую ежесекундные раскаты хохота. Так читают лозунги, тезисы, воззвания.

…Его страшно любит публика. Когда председатель объявил его, выходившие с полпути вернулись… Шумное движение произошло в зале. Люди стали пересаживаться ближе. Замечательный, поистине замечательный русский писатель Зощенко!»

Константин Федин (писатель): (Слайд 8)

«Его стараются … измельчить, печатают в юмористических журнальчиках, чтобы он … не поднялся до высоты большой, общественно важной индивидуальности. А он - явление из ряда вон выходящее, очень значительное… подымающееся до Гоголя… Он - безжалостный сатирик и – может быть – единственный в наши дни писатель с гражданским мужеством и человеческим голосом, без … подобострастия».


Корней Чуковский (писатель):

«Это был один из самых красивых людей, каких я когда-либо видел … я считаю его самым замечательным писателем современности... Он постоянно менялся, никогда не застывал на достигнутом, каждая новая книга знаменовала собой новый этап его психического и эмоционального развития.»


И. В. Сталин: (Слайд 9)

«Писатели думают, что они политикой не занимаются... Написал человек красиво, и все. А там есть плохие, вредные места, мысли, которые отравляют сознание молодежи… Почему я недолюбливаю людей вроде Зощенко? Потому что они пишут что-то похожее на рвотный порошок. Можем ли мы терпеть на посту руководителей людей, которые это пропускают в печать?.. У нас журнал не частное предприятие...

Он не имеет права приспосабливаться к вкусам людей, которые не хотят при-знавать наш строй. Кто не хочет перестраиваться, например, Зощенко, пускай убирается ко всем чертям ….

…Разве этот дурак, балаганный рассказчик, писака Зощенко может воспитывать?..»


  1. Беседа
- Что вы узнали о Зощенко из высказываний о нем современников писателя?

Как вы думаете, почему точка зрения Сталина не совпадает с остальными?

Как вы думаете, за что любили его рассказы простые люди?

(Зощенко, воспитанный в интеллигентной дворянской семье, писал рассказы простым народным языком.. Это был неизвестный литературе, не имеющий своего правописания язык, грубый, неуклюжий, скудный по литературным меркам, но все же - русский язык. Зощенко за годы, проведенные в гуще бедных людей, сумел перенять и до тонкости изучить интонацию их речи, выражения, словечки. Читатель думал, что автор - свой, живущий такой же, как он сам, простой жизнью.)


  1. Дополнительные сведения о писателе. Сообщение ученика .
(Слайд 10)

Писатель–сатирик, драматург Михаил Михайлович Зощенко родился 10 августа 1895 года в Санкт-Петербурге в семье художника. (Слайд 11)

В 1913 году Михаил Зощенко окончил гимназию и поступил на юридический факультет Санкт - Петербургского университета, но уже на следующий год его исключили за неуплату. Чтобы заработать на учебу, Зощенко стал работать контролером на Кавказской железной дороге. Однако восстановиться в университете ему так и не удалось: началась Первая мировая война. (Слайд 12)

Михаил Зощенко участвовал в Первой мировой войне. В 1916 года попал под газовую атаку немцев, но в октябре возвратился в строй.

В годы Первой мировой войны за личное мужество Зощенко был награжден шестью орденами.

В начале 1917 года из -за болезни сердца, возникшей после отравления газами, Михаил Зощенко был демобилизован и вернулся в Петроград.

После Февральской революции 1917 года он был назначен комендантом Главного почтамта и телеграфа города Петрограда, однако, вскоре оставил эту должность и уехал в Архангельск, где совмещал государственную службу с литературным творчеством.

После Октябрьской революции Михаил Зощенко перешёл на сторону Советской власти. В 1918 году, несмотря на болезнь, он вновь отправился на фронт, записавшись добровольцем в Красную Армию. Однако после сердечного приступа в апреле 1919 года ему пришлось вернуться в Петроград.

Зощенко зарабатывал на жизнь разными профессиями: сапожника, столяра, плотника, актера, инструктора по кролиководству и куроводству, служил в милиции, был секретарем суда, а затем начал службу следователем в Уголовном надзоре.

В 1920-1921 годах он написал первые рассказы из тех, что впоследствии были напечатаны: «Любовь», «Война», «Старуха Врангель» и др. (Слайд 13)

К середине 1920-х годов Зощенко стал одним из самых популярных писателей. Его рассказы «Баня», «Аристократка», «История болезни» и др., которые он часто сам читал перед многочисленными аудиториями, были известны и любимы во всех слоях общества.

С 1923 года, Зощенко постоянно сотрудничал с журналами, где печатал рассказы, фельетоны; писал для журналов «Чиж» и «Еж» рассказы для детей.

В это время отношения Зощенко с властью становились все более сложными.

С 1932 года Зощенко работал в ленинградских газетах, на радио, в журнале «Крокодил». Помимо пьес, рассказов и повестей, Зощенко продолжал писать фельетоны, исторические повести, рассказы для детей.

В 1934 году на Первом Всесоюзном съезде советских писателей Михаил Зощенко был избран членом правления Союза писателей СССР.

В начале Великой Отечественной войны Михаил Зощенко написал заявление с просьбой о зачислении в Красную Армию, но получил отказ как негодный к военной службе по состоянию здоровья. Он писал антивоенные фельетоны для газет и Радиокомитета.

Весной 1943 года Зощенко предложили должность ответственного редактора журнала «Крокодил», от которой он отказался, но был введен в состав редколлегии журнала.

В 1944-1946 годах Зощенко много работал для театров. Две его комедии были поставлены в Ленинградском драматическом театре. (Слайд 14)

В августе 1946 году, после выхода постановления ЦК ВКП (б) «О журналах „Звезда“ и „Ленинград“ творчество Зощенко было подвергнуто резкой критике, а он был исключен из членов Союза писателей. Зощенко почти не печатали, однако он был награжден медалью „За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.“, а в 1946 году введен в состав редколлегии журнала „Звезда“.

В июне 1953 года Зощенко был вновь принят в Союз писателей. В последние годы жизни работал в журналах „Крокодил“ и „Огонек“.

(Слайд 15)

После достижения пенсионного возраста и до самой смерти (с 1954 по 1958 годы) Михаилу Зощенко было отказано в пенсии. В декабре 1957 года ему удалось выпустить книгу „Избранные рассказы и повести 1923-1956“, но физическое и психическое состояние Зощенко все ухудшалось. Последние годы жизни Зощенко жил на даче в Сестрорецке. (Слайд 16)

Михаил Зощенко скончался 22 июля 1958 года в Сестрорецке от острой сердечной недостаточности. Городские власти не разрешили хоронить его на Литераторских мостках Волковского кладбища, и писатель был похоронен в Сестрорецке.

Памятник на могиле Михаила Зощенко сооружен по проекту скульптора Виктора Онежко и открыт в 1995 году.

(Слайд 17)


  1. Анализ рассказа М. Зощенко «История болезни»

Ребята! А теперь поразмышляем, вспоминая содержание рассказа Михаила Зощенко «История болезни».


- Как начинается рассказ «История болезни»?

(Рассказ “История болезни” начинается так: “Откровенно говоря, я предпочитаю хворать дома. Конечно, слов нет, в больнице, может быть, светлей и культурней. И калорийность пищи, может быть, у них более предусмотрена. Но, как говорится, дома и солома едома”)


Больного с диагнозом “брюшной тиф” привозят в больницу.

Что он видит в помещении для регистрации вновь поступающих?

(Огромный плакат на стене: “Выдача трупов от 3-х до 4-х”)

- Что говорит герой фельдшеру, едва оправившись от шока?

(Что “больным не доставляет интереса это читать”)

- Что же он слышит в ответ?

(Если.. . вы поправитесь, что вряд ли, тогда и критикуйте, а не то мы действительно от трех до четырех выдадим вас в виде того, что тут написано, вот тогда будете знать”)

- Что происходит потом?
(Медсестра приводит его в ванную комнату и предлагает залезть в ванну, где уже купается какая-то старуха. Казалось бы, медсестра должна извиниться и отложить на время процедуру “купанья”. Но она привыкла видеть перед собой не людей, а пациентов. А с пациентами что церемониться? Она спокойно предлагает ему залезть в ванну и не обращать на старуху внимания: “У нее высокая температура, и она ни на что не реагирует. Так что вы раздевайтесь без смущения”)

Зачитайте со слов «Вдруг снова приходит лекпом…» на стр.167 учебника.
- На этом испытания больного не заканчиваются.

(Сначала ему выдается халат не по росту. Затем, через несколько дней, уже начав выздоравливать, он заболевает коклюшем. Все та же медсестра ему сообщает: “Наверно, вы подхватили заразу из соседнего флигеля. Там у нас детское отделение. И вы, наверно, неосторожно покушали из прибора, на котором ел коклюшный ребенок”.

Очень характерно: виноват не тот, кто отвечает за чистоту прибора, а тот, кто из нее “кушает”)

Когда же герой окончательно поправляется, ему никак не удается вырваться из больничных стен. Почему? И что он узнает дома?

(Потому что его то забывают выписать, то “кто-то не пришел, и нельзя было отметить”, то весь персонал занят организацией движения жен больных. Наконец, уже после того как больной все же покидает больницу, дома его ждет последнее испытание: жена рассказывает, как неделю назад она получила из больницы извещение (позже выяснилось, посланное по ошибке) с требованием: “По получении сего срочно явитесь за телом вашего мужа”)


- Чем заканчивается рассказ?
(“В общем, - сообщает бывший пациент, - мне почему-то стало неприятно от этого происшествия, и я хотел побежать в больницу, чтоб с кем-нибудь там побраниться, но как вспомнил, что у них там бывает, так, знаете, и не пошел. И теперь хвораю дома ”.)
- Что же высмеивает писатель в своем рассказе?

(Низкий уровень медицинского обслуживания.


“История болезни” - один из тех рассказов Зощенко, в котором изображение грубости, крайнего неуважения к человеку, душевной черствости доведено до предела. Человек, выписываясь из больницы, радуется уже тому, что остался жив, и, вспоминая больничные условия, предпочитает “хворать дома”.
- Скажите, эта проблема актуальна в наше время? Знакомая ситуация?

- С какими проблемами при посещении поликлиники встречались вы?

- Как вы думаете, рассказ Зощенко юмористическое или сатирическое произведение? Обоснуйте свою точку зрения

(Тему «маленького человека». Куда бы ни пришел “маленький человек”, он везде чувствует себя униженным: в магазине, в поликлинике, в жилконторе. Потому что в нем видят кого угодно - покупателя, пациента, посетителя, но не человека.)


- Что же нам остается? Смириться?

(Бороться с этим, пресекать хамство, невежество, неуважение к людям)

Ребята! А сейчас вернемся к нашему эпиграфу (Слайд 18)
Горький писал: «Никогда и никто еще не решался осмеять страдание... Никогда еще и ни у кого страдание не возбуждало чувства брезгливости… Страдание – позор мира, и надобно его ненавидеть для того, чтобы истребить…»

Зощенко ненавидел страдание. Он всеми силами старался высмеять его, чтобы помочь “маленьким людям” преодолеть свое рабское положение и почувствовать уважение к самим себе. И тогда - кто знает! - может быть, и другие увидят в них не “маленьких”, а “больших” людей.

Вы знаете, как у нас относятся к инвалидам.

Но в Сочи на Паралимпиаде люди с ограниченными возможностями здоровья доказали, что они могут добиться больших успехов.

Эти спортсмены обладают такой великой силой воли, стойкости, упорства. Они несут в себе невероятную физическую и духовную силу. Посмотрите на них и как они, стремитесь всегда только к победе.

(Слайд 19 -31)


  1. Итог урока
И подводя итоги сегодняшнего урока, мне очень хочется надеяться, что никто из вас не будет равнодушным к родителям, к старикам, просто людям, нуждающимся в помощи. Помните о таких словах как сострадание, милосердие. Как вы будете относиться к окружающим, так и они будут относиться к вам.

- Скажите, что для себя вы оставили в душе от урока?

Выставление оценок


  1. Домашнее задание (Слайд 32)
1. Прочитать и пересказать один из рассказов М. Зощенко;

2.Письменно ответить на вопрос: «Чем мне нравятся рассказы писателей-сатириков?»

1. Новаторство Зощенко-писателя.
2. Достижение комического эффекта в рассказах.
3. Пример сатирического повествования на конкретном произведении.

Михаила Зощенко можно смело поставить в один ряд с такими писателями в русской литературе, как А. Толстой, И. Ильф и Е. Петров, М. Булгаков, А. Платонов. Работы, написанные автором в 20-х годах XX века, имеют под собой основу из реальных и достаточно животрепещущих фактов, взятых либо из свободных наблюдений, либо из массовой читательской корреспонденции. Темы их вычурны и многообразные: сумятица на транспорте и в общежитиях, мины нэпа и ужимки быта, плесень обывательщины, спесивое самодурство, подобострастие и многое, многое остальное.

Нередко повествование базируется в форме раскованного диалога с читателем, а временами, когда пороки приобретают наиболее возмутительный характер, тогда в голосе автора без утайки слышатся публицистические нотки. Новшеством Зощенко явилось открытие курьезного персонажа, который, по словам писателя, «почти что не фигурировал раньше в русской литературе», а также манипуляциями маски, при помощи которой он вскрывал такие жизненные грани, которые зачастую находились в тени, не попадая в поле зрения сатириков. Разрабатывая намеренно заурядные сюжеты, излагая приватные истории, произошедшие с совершенно не приметным героем, писатель возносил эти отдельные эпизоды до степени важного обобщения. Автор пробирается в святыню обывателя, который непроизвольно разоблачает сам себя в своих монологах. Этот розыгрыш мастерски завоевывался путем виртуозного владения стилем повествования от имени рассказчика, филистера, каковой не только боялся прямо заявлять о своих воззрениях, но и стремился невольно не дать предлога для порождения о себе каких-либо заслуживающих порицания суждений.

Комедийного эффекта Зощенко нередко добивался путем искажения фраз и выражений, заимствованных из разговора неграмотного обывателя, со свойственными ей оборотами, неправильными грамматическими фигурами и синтаксическими блоками («плитуар», «окромя», «хресь», «етот», «в ем», «брунеточка», «вкапалась», «для скусу», «хучь плачь», «эта пудель», «животная бессловесная», «у плите» и т. д.). Также употреблялись и обрядовые иронические методы, существующие в широком обиходе со времен «Сатирикона»: противник взяток, говорящий речь, в которой упоминаются рецепты, как брать взятки («Речь, произнесенная на банкете»); враг пустословия, сам на поверку являющийся охотником праздных и салонных разговоров («Американцы»); доктор, зашивающий часы «кастрюльного золота» в живот больному («Часы»), Фельетон отточен против того, как указывает Зощенко, «малосимпатичного стиля» жизни и работы учреждений, где люди делятся на две неравные категории. В первом случае, «дескать, — мы, а вот, дескать, — вы». Хотя на самом-то деле, утверждает автор, «вы-то и есть мы, а мы отчасти — вы». Окончание звучит предостерегающе-грустно: «Тут есть, мы бы сказали, какая-то несообразность». Нелепица эта, достигшая уже гротескового уровня, с едкой ироничностью изобличена в рассказе «История болезни» (1936). Здесь обрисованы нравы и быт некоей необычной больницы. Рассказ «История болезни» завязывается так: «Откровенно говоря, я предпочитаю хворать дома. Конечно, слов нет, в больнице, может быть, светлей и культурней. И калорийность пищи, может быть, у них более предусмотрена. Но, как говориться, дома и солома вдома». Пациента с диагнозом «брюшной тиф» доставляют в больницу, и первое, что он видит в отделении для регистрирования вновь поступивших, — громадный плакат на стене: «Выдача трупов от 3-х до 4-х». Едва оправившись от шока, герой сообщает фельдшеру, что «больным не доставляет интереса это читать». В ответ же он слышит: «Если... вы поправитесь, что вряд ли, тогда и критикуйте, а не то мы действительно от трех до четырех выдадим вас в виде того, что тут написано, вот тогда будете знать». Далее медсестра провожает его в ванную, где уже моется какая-то старушка. Казалось бы, сестра должна принести извинение и отложить на время процедуру «купанья». Но она привыкла лицезреть перед собой не людей, а пациентов. А чего церемониться с пациентами? Она хладнокровно предлагает ему залезть в ванну и не обращать на старушку внимания: «У нее высокая температура, и она ни на что не реагирует. Так что вы раздевайтесь без смущения».

На этом злоключения пациента не заканчиваются. В начале ему выдается халат не по его росту. Потом, по прошествии нескольких дней, уже начав поправляться, он заболевает коклюшем. Эта же медсестра ему сообщает: «Вы, наверно, неосторожно кушали из прибора, на котором ел коклюшный ребенок». Весьма типично: виновен не тот, кто отвечает за стерильность прибора, а тот, кто из него «кушает».

Когда же герой, наконец, поправляется окончательно, ему никак не удается выбиться из больничных стен, так как его то забыли выписать, то «кто-то не пришел, и нельзя было отметить», то весь персонал больницы занят установлением движения жен больных. Дома его ждет финальная проверка на прочность: жена рассказывает о том, как на прошлую неделю она получила из больницы повестку с запросом: «По получении сего срочно явитесь за телом вашего мужа».

«История болезни» — один из тех рассказов Зощенко, в которых изображение грубости, крайнего неуважения к человеку, душевной черствости доведено до предела. Человек, выписываясь из больницы, радуется уже тому, что остался жив, и, вспоминая больничные условия, предпочитает «хворать дома». Знакомая ситуация?

Рассказ «История болезни» был написан Зощенко в 1936 г. и напечатан в журнале «Крокодил» № 28, а также в сборнике «Рассказы 1937-1938».

Литературное направление и жанр

Рассказ «История болезни» реалистический. Это сатира на медицинские учреждения, всю систему оказания врачебной помощи и даже всю советскую систему, проповедующую заботу о человеке, на деле же считающую человека винтиком в системе. Если Зощенко преувеличил несчастья главного героя, то самую малость.

Юмор рассказа близок к юмору Марка Твена. Смешна сама ситуация, в которую попадает герой. В тридцатые годы Зощенко отказался от примитивных героев, с которыми читатель себя не ассоциирует. Герой – обычный человек, как каждый из читателей, а вот ситуация, в которую он попал, безумна, как будто иллюстрация к рубрике «Нарочно не придумаешь». Но каждый советский человек хоть раз оказывался в подобной больнице. Подвергая сатирическому осмеянию советскую медицинскую систему, Зощенко призывает читателя не отчаиваться.

Проблематика рассказа

Основная проблема рассказа – формализм советских учреждений. Формализм плох тем, что делает формалистами всех, кто с ним сталкивается. Пациенты давно перестали реагировать на формальное к ним отношение персонала. Но герой пытается противостать системе. За это он подвергается гонениям медицинского персонала. Но самое страшное не это. В конце герой сам становится покорной жертвой системы, отказываясь от борьбы за справедливость. Формализм победил.

Сюжет и композиция

Герой заболел тифом, и заботливые домашние положили его в больницу. Медицинское учреждение как будто проводит эксперимент: выживет ли больной после всех мытарств, которые ему придётся испытать. Ещё испытания больного можно сравнить с кругами ада, в который он погружается. Герой противился всем несчастьям до самого последнего испытания, с которым смирился.

Первым испытанием стала надпись в приёмном покое: «Выдача трупов с 3-х до 4-х». Последнее – извещение из больницы жене с просьбой забрать труп. Таким образом, композиция замыкается, превращается в кольцевую. Герой побеждён системой, относящейся к нему как к будущему трупу. А когда это случится – вопрос времени.

Следующим испытанием становится путешествие на «обмывочный пункт», где герой должен помыться в одной комнате со старухой. Различие полов в больнице не учитывается, почтения к возрасту тоже нет.

Ещё одним этапом уничижения человека становится выдача комплектов одежды. Герой получил огромное, не по размеру, бельё и заметил закономерность: маленькие больные получают большие комплекты, а большие – маленькие пижамы. Кроме того, больничные штампы на белье стоят в самых видных местах. Так Зощенко подчёркивает сходство медицинского учреждения с тюрьмой. Клеймо на одежде стоит на груди или спине, «а это морально унижало человеческое достоинство». Сходство с тюрьмой или лагерем усиливается тем, что из больницы так же сложно уйти, как из тюрьмы. Писатель решается на обобщение: вся советская система – один большой лагерь заключённых.

Герой попадает в палату, где лежало «около тридцати разного сорта больных». Потерявшего сознание больного положили возле открытого окна, но он выздоровел. Перед выпиской герой заразился коклюшем, поев из прибора, «на котором кушал коклюшный ребёнок из соседнего флигеля».

К моменту выписки герой покрылся сыпью, нервничая из-за того, что его не выписывали. Когда героя выписали, опоздав на 8 дней, он узнал, что за неделю до этого жена получила ошибочное извещение о его смерти.

В конце герой принимает решение хворать только дома. С этой фразы и начинается рассказ.

Герои рассказа

Главный герой рассказа – обычный советский человек. Он сам не обладает никакими негативными качествами, достойными осмеяния. Очевидно, человек он образованный, во всяком случае, не простак. Об этом свидетельствует его правильная речь, не лишённая образности: «Жизнь еле теплится в моём организме, на волоске висит».

«Неудобное» качество героя – его стремление к правильности. Это борец за справедливость, но при этом человек не склочный, не конфликтует по мелочам. Например, он не называет глупой или даже преступной надпись о выдаче трупов, а выбирает для её характеристики более мягкое слово – «пошлая». Герой выходит из себя только в крайнем случае, когда его пытаются искупать вместе со старухой. Только тогда он называет медперсонал собаками.

И даже после того как жена героя получила ошибочное извещение о смерти мужа, герой не пошёл ругаться в больницу, а только ему стало «немножко неприятно».

Через образ главного героя Зощенко передаёт своё отношение к новшествам в медицине. Например, от того, что фельдшера назовут лекпомом (помощником лекаря) он по-другому работать не станет.

Герой стремится к гармонии, внутренней и внешней красоте. Он искренне мечтает о том, чтобы во всех областях советской жизни слово не расходилось с делом. Герой не беспочвенно критикует недостатки в больнице, но предлагает способы их исправления. Например, он рассуждает, что лучше не называть ванную обмывочным пунктом, потому что «это красивей и возвышает больного».

Герой рассказа относится к тому странному типу невезучих людей, которые в любой ситуации останутся виноватыми. Его ругает и фельдшер, называет привередливым больным и нахалом, и медсестра, которая предрекает ему, что он не выздоровеет, раз во всё нос суёт.

Художественное своеобразие

Рассказ состоит из последовательных эпизодов, описывающих мучения героя в больнице.

Каждый эпизод сам по себе смешной, но вместе они становятся средством сатирического осмеяния действительности, ирония перерастает в сарказм и гротеск.

Хотя речь героя совершенно правильная, Зощенко меняет смысл привычных выражений, заставляет увидеть их прямое значение: «При виде его я окончательно потерял своё сознание».

Речь медицинского персонала малограмотна. Так Зощенко высмеивает медиков-недоучек: «Больной… наводит на всё самокритику».

Все герои Зощенко употребляют просторечные слова, независимо от профессии или происхождения. Например, медсестра собирается «набуровить» воды в ванну, а старуха-пациентка намеревается распатронить всех врачей.

Сочинение-анализ на тему: «История болезни» по рассказу Зощенко


Сатирический рассказ Михаила Зощенко «История болезни» повествует о больничных порядках. Бывший пациент одной из больниц, «где ему не все понравилось», рассказывает о том, как он лечился там от брюшного тифа.

Михаил Зощенко создает в рассказе образ плохой больницы. К сожалению, отголоски всего того негатива, что описывает Михаил Зощенко, можно запросто встретить и в сегодняшней медицине.

В первую очередь героя рассказа задели цинизм и черствость медперсонала в больнице. Там так привыкли наблюдать смерть, что считают ее обычным делом. Поэтому при больных свободно строят догадки, умрет такой-то или нет. Поступающих «новеньких» встречает плакат о выдаче трупов. Герою рассказа, и так еле живому, это не придает оптимизма. Он и так с трудом цепляется за жизнь с температурой под сорок, поэтому начинает возмущаться.

«Наверно, вы не выздоровеете, раз во все нос суете» - простодушно говорит ему медсестра. «Нет, я больше люблю, когда к нам больные поступают в бессознательном состоянии. По крайней мере, тогда им все по вкусу, всем они довольны и не вступают с нами в научные пререкания» - сердится фельдшер.

То, что позволяют себе говорить медики – это еще полбеды. Хуже всего бесконечный бардак, который творится в отделении. Некоторые вещи просто раздражают. Белье не по размеру, например. Но другие опасны для жизни. Героя рассказа с высокой температурой медики «в запарке» кладут на койку возле открытого окна. Потом медсестра восхищается тем, что он выжил: «двужильный организм».

В «небольшой» палате на тридцать человек можно подхватить от соседей любую заразу. Тем более, что в больнице мухи, блохи, а больным «по недосмотру» суют немытую посуду. «И вы, наверно, неосторожно покушали из прибора, на котором ел коклюшный ребенок» - сочувствует герою медсестричка.

Но волю героя к жизни, если выражаться иронично, не может победить никакая медицина: «Организм взял свое, и я начал поправляться». К концу рассказа герой уже не знает, как из больницы поскорее удрать. Его, как и многих других, забывают выписать, да и бумаги заполнять некогда. В это время «началось движение жен больных», которые пытаются вызволить близких «из плена».

После выписки герой узнает, что дома его считали умершим. Из бухгалтерии больницы пришло извещение, чтобы жена срочно явилась за его телом: «Это у них скончался кто-то, а они почему-то подумали на меня». Михаил Зощенко с преувеличенной сдержанностью пишет от лица героя: «В общем, мне почему-то стало неприятно от этого происшествия». Я понимаю, почему после возвращения из больницы герой предпочитает «хворать дома» и десятой дорогой обходит медицину.

Рассказ начинается так: «В больницу меня привезли с брюшным тифом». Герою попалась «какая-то особенная больница», где ему понравилось далеко не все. Например, не понравилось, что больного «привезли, записывают его в книгу, и вдруг он читает на стене плакат: “Выдача трупов от 3-х до 4-х”». Рассказчик, увидев это, «закачался на ногах» и спросил у фельдшера, почему он вывешивает такие «пошлые надписи». Фельдшер на это ответил:

«- Глядите: больной, и еле он ходит, и чуть у него пар изо рту не идет от жара, а тоже, - говорит, - наводит на все самокритику». И добавил, что если рассказчик поправится, что маловероятно, тогда может критиковать, сколько хочется. А иначе «мы действительно от трех до четырех выдадим вас в виде того, что тут написано». Рассказчик хотел поспорить с «этим лекпомом», но температура у него была высокая, и спор пришлось оставить. Рассказчик только сказал: «Вот погоди, медицинская трубка, я поправлюсь, так ты мне ответишь за свое нахальство». Подошла медсестра и увела больного «на обмывочный, пункт».

Обмывочный пункт рассказчику тоже не понравился. Сестричка привела его в ванную, велела раздеться. Раздеваясь, герой увидел, «что в ванне над водой уже торчит какая-то голова», и разглядел, что это «как будто старуха в ванне сидит, наверно, из больных». Сестра сказала, что на эту больную старуху не стоит обращать внимания. Просто у нее высокая температура, она ни на что не реагирует. В общем, раздеваться можно совершенно спокойно.

Появился лекпом и заявил, что впервые видит «такого привередливого больного. И то ему, нахалу, не нравится, и это ему нехорошо». Тут подала голос купающаяся старуха. Она потребовала вынуть ее из воды, или «я сама выйду и всех тут вас распатроню». Медперсонал занялся старухой, велев рассказчику раздеваться.

Он разделся, тем временем в ванну напустили горячей воды и заставили его туда сесть. «И, зная мой характер, они уже не стали спорить со мной и старались во всем поддакивать». После купанья рассказчику дали огромное белье. Он понял, что в больнице это совершенно нормально, и комплект у него оказался даже лучше, чем другие. «На моей рубахе больничное клеймо стояло на рукаве и не портило общего вида», а у некоторых клейма красовались на спине или груди, что «морально унижало человеческое достоинство».

Положили героя «в небольшую палату, где лежало около тридцати разного сорта больных», некоторые из которых были тяжелобольными, а другие поправлялись. «Некоторые свистели. Другие играли в пешки. Третьи шлялись по палатам...» Герой удивился и спросил у сестры, не попал ли он в больницу для душевнобольных. Та откликнулась: «Может быть, вас прикажете положить в отдельную палату и приставить к вам часового, чтобы он от вас мух и блох отгонял? »

Рассказчик «поднял крик, чтобы пришел главный врач», но вместо этого появился фельдшер, при виде которого герой потерял сознание.

Очнулся рассказчик, по его предположениям, дня через три. Сестричка порадовала его тем, что организм героя двужильный: «Вы, - говорит, - сквозь все испытания прошли. И даже мы вас случайно положили около открытого окна, и то вы неожиданно стали поправляться».

И если герою удастся не заразиться от остальных больных, соседей по палате, его можно будет поздравить с выздоровлением.

Организм рассказчика болезням больше не поддался, и только перед самым выходом он «захворал детским заболеванием - коклюшем».

Вскоре он вновь стал поправляться. Но едва дело дошло до выписки, герой «настрадался и снова захворал, на этот раз нервным заболеванием. Я нервничал потому, что они меня не выписывали». Фельдшер объяснял это тем, что больница переполнена и выписывать они не успевают.

Вскоре героя выписали.

Рассказ заканчивается встречей героя его супругой: «Знаешь, Петя, неделю назад мы думали, что ты отправился в загробный мир, поскольку из больницы пришло извещение, в котором говорится: “По получении сего срочно явитесь за телом вашего мужа” ».

Теперь хвораю дома», - подвел итоги рассказчик.

Рассказ М. М. Зощенко «История болезни» как реальная картина жизни

Герой произведения рассуждает о том, что предпочитает хворать дома. Наверняка этого мнения придерживаются многие люди.

Как показывает этот жанр, сюжетное направление «человек в больнице», несмотря ни на что, является популярной темой для сатиры и юмора, впрочем, как и взаимоотношения между медицинским персоналом и пациентами.

Художественная ценность произведения заключена прежде всего в особом юмористическом стиле, применении ярких образных слов и простоте слога, за которым скрываются довольно значительные социальные шероховатости.

Loading...Loading...