Франсис пуленк диалоги кармелиток либретто на русском. Диалоги кармелиток. Геликон-опера. Пресса о спектакле. Российская премьера "Диалогов кармелиток" в Геликон-опере

В начале страстной недели в исконно католической столице Баварии решили дать премьеру одной из самых католических опер, какие только есть в репертуаре, — «Диалоги кармелиток» Франсиса Пуленка . Странным выглядел не только выбор этой не самой популярной оперы, но и русский режиссер во главе состава постановщиков. Черняков успешно дебютировал в Мюнхене «Хованщиной», и было бы логично предложить ему еще одно русское название. Но руководство театра во главе с дирижером Кентом Нагано решило рискнуть.

Рисковал и : Баварская опера — самый дорогой и «звездный» театр Германии, где партер до сих пор шуршит вечерними туалетами и сверкает каменьями. И, в отличие от Штутгарта или Берлина, Мюнхен куда менее толерантен к режиссерским экспериментам. Но вместо традиционного благолепия и монашеских одеяний открывшийся занавес обнажил пустую черную коробку. Посреди сцены стояла неловкая, парализованная страхом девушка в беретке, а сзади нее шумела взбудораженная вокзальная толпа. Разодетая публика стала саркастически хлопать — мол, ну вот опять будем смотреть выпуск новостей вместо красивой костюмной мелодрамы.

Однако умеет говорить с западной аудиторией на ее театральном языке. Он не транслирует в Европу некую интригующую «русскость». Напротив, всячески старается и в русских операх избавиться от ненавистных рядов кокошников на сцене. И немцы, которые даже в богатом Мюнхене привыкли в опере не столько развлекаться, сколько думать, быстро поняли, что намерения режиссера серьезны и он не собирается бить по их нервам дешевыми сценическими эффектами. В итоге — хвалебные рецензии, долгие овации и непременное яростное «бу-у-у-у» с галерки, без которого в Германии и успех — не успех.

В опере Пуленка по пьесе Жоржа Бернаноса есть много красивой музыки и очень глубоких диалогов. Однако сам сюжет довольно прямолинеен. 16 сестер Кармеля, несмотря на все свои сомнения и страхи, непременно примут обет мученичества и взойдут на эшафот, приготовленный для них революционным трибуналом. Сразу понятно, что мудрые и тихие монашки — герои, а бунтующая толпа — звери. Первое, что сделал , — отнял у публики эту определенность симпатий. Он снял монастырские одежды и превратил орден в секту из 16 несчастных и испуганных жизнью женщин. Лишенные легитимного права на бегство от мира, предоставляемое монашеским саном, они стали просто полоумными аутсайдерами. А еще устранил внешнюю угрозу — в этом спектакле, в отличие от оригинального замысла, нет ни революции, ни угрозы расправы. Мир дарит этой секте лишь презрение и равнодушие. И угроза, фатальная у Пуленка, в спектакле существует только в головах у несчастных женщин.

Для русского зрителя в этом отказе от исторической канвы не было бы почти никакого шока. А для немцев это куда более сильный ход. Идеи Кармеля еще очень актуальны в католической Баварии и компьенские мученицы , ставшие героинями оперы, — вполне почитаемые святые. Представьте, что сектантами сделали, скажем, оптинских старцев. Не стоит думать, что сделано это по безграмотности. Дмитрий признавался, что специально ездил в Компьен, где хранятся не только свидетельства очевидцев, но даже одежда и статуэтка, которую монахини целовали за секунду до смерти.

Отряхнув с сюжета пыль истории, заставил публику заново задавать себе те вопросы, которые волновали в послевоенные годы авторов оперы. О том, можно ли обрести внутреннюю стойкость духа, не убежав от мирской суеты; так ли уж угрожает этот внешний мир, что только смерть избавит человека от страданий?

Впрочем, невольно или намеренно, русский контекст в этой постановке есть. Только не кокошники, а Чехов. Единственное место действия спектакля — маленький домик, весь такой шершавый и ветхий, словно переделкинская веранда. В нем сидят милые и немного странные женщины в бязях и ситцах, растянутых свитерах и чоботах. Они пьют чай, прибираются, ссорятся, болеют, умирают, сушат травы. Там внутри уютно и хорошо. Но, так же как и во многих чеховских пьесах, эта благость становится все более душной и безысходной. И когда в финале монахини решают принести себя в жертву и пустить газ — это не выглядит натяжкой.

Режиссер добился поразительного эффекта: в этой версии публика не знала наверняка, умрут ли главные героини или нет... Конечно, не умрут, вопреки реальной истории и даже музыке Пуленка. В партитуре — шествие на эшафот с пением псалма, в который врезается мерный стук гильотины. После каждого удара смолкает один из голосов монахинь. У все наоборот. Смолкают не убитые, а спасенные. Та самая — трусливая и неприкаянная Бланш, в силу духа которой не верил никто, — врывается в заколоченный барак и на себе выносит сестер из их добровольной газовой камеры. Все, кто по сюжету должны быть казнены, — в итоге спасены. Правда, сама Бланш все же погибает в последний момент от случайного взрыва.

Режиссура словно намеренно игнорирует все мистические и социальные повороты сюжета. Бернанос и Пуленк всяческие намекают, что душераздирающая агония старой настоятельницы была ее подарком Бланш, которая умерла легко. А не важно, могут ли монахини обменяться смертями: одна добровольно берет на себя тяжелую, чтобы другой досталась легкая. Еще менее важна социальная реальность пьесы, в которой старая мать настоятельница была аристократкой, а новая — простолюдинка. Так житие святых практически превратилось в газетную заметку о героической гибели девушки. И только в самом конце голос Бланш, которая уже погибла при взрыве, вдруг раздается из белого облака дыма. И Черняков позволяет себе признаться, что Бог есть и рай, куда попадают мученики, — кажется, тоже есть…

ДИАЛОГИ КАРМЕЛИТОК
Ф. Пуленк

Продолжительность: 2 ч. 30 мин.

Режиссёр-постановщик - Дмитрий Бертман
Дирижёр-постановщик - Владимир Понькин
Художники-постановщики - Игорь Нежный и Татьяна Тулубьева

Премьера состоялась 28.04.2004

Опера французского композитора Франсиса Пуленка «Диалоги кармелиток» была сочинена в 1956 году для миланского театра La Scala по пьесе Ж. Бернаноcа и с тех пор не сходит со сцен европейских театров. Но впервые в России она прозвучала в «Геликоне», в лаконичной, почти пуританской, постановке. Спектакль сразу же стал главным событием оперного сезона 2003/2004 года и покорил публику искренностью, зрелостью и глубиной трактовки одного из ярчайших сочинений Пуленка.

Реальная история о мученической смерти 16 обитательниц кармелитского монастыря в Компьени во времена событий Великой французской революции превратилась в нечто большее, чем просто музыка и драматургия, объединенные замыслом режиссера в спектакль. «Диалоги кармелиток» – это прежде всего диалог с душой зрителя, который то страстно, то задумчиво, то жестко, но всегда с обнаженной искренностью ведут создатели спектакля.

«Это спектакль, поражающий хрупкостью человека перед стальной Идеей. Он о том, как легко крест превращается в клинок. О кровавой игре, которой предается человечество и суть которой – казнить и миловать. Финал – одна из самых сильных находок режиссера. Гильотинирование уподоблено боулингу: грохот шаров сплетается с патетическим реквиемом, голоса живых тонут, захлебываются в механической мертвечине. Идея гибельной игры доведена до символа, как у Чайковского в «Пиковой даме», и эта игра – тоже одна на все времена и эпохи».
Валерий Кичин, «Российская газета», 7 мая 2004 года

Спонсор спектакля компания TNT Express .

КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Тяготясь жизнью в доме отца Маркиза де ля Форса, страдающего от тоски по давно умершей жене, а также странными отношениями с братом Шевалье, Бланш решает уйти в Компьеньский монастырь кармелиток. Там,в строгом затворничестве, она надеется спастись и от приступов панического страха.

В монастыре Бланш неожиданно обретает мать в старой умирающей настоятельнице Матери Генриетте Иисуса. Став послушницей, Бланш знакомится с сёстрами-монахинями. Особую нежность к Бланш испытывает молоденькая Сестра Констанция. В обители живут сёстры разных возрастов и характеров. Здесь находит защиту и юная Бланш и старая, хромая Мать Жанна. Умирающую настоятельницу ни на секунду не покидает её помощница, самая страстная из компьеньских монахинь, Мать Мария Воплощения. После смерти Матери Генриетты Иисуса новая настоятельница Мать Мария Святого Августина призывает сестёр к смиренному и последовательному служению Господу, не взирая на революционную смуту, охватившую их родину.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
В монастырь попрощаться с Бланш приезжает её брат Шевалье - он решил покинуть несчастную Францию. Монахини прячут от властей изгнанного Священника. Они в смятении, никто не защитил Священника от травли. Тогда Мать Мария Воплощения требует от сестёр отдать их жизни за веру и за родину. В монастырь врываются военные. Они бесчинствуют. Мать Мария Воплощения призывает монахинь единогласно принять обет мученичества. Священник благословляет всех. В поднявшейся суматохе Бланш уходит из монастыря и возвращается в дом отца.

По правительственному указу кармелитки должны быть изгнаны из обители. Сестры напуганы и потрясены. Мать Мария Воплощения напоминает им о долге и отправляется за Бланш.

Сестры-кармелитки арестованы. Настоятельница старается успокоить их.

Комиссар зачитывает смертный приговор, перечисляя поименно всех монахинь. Участь кармелиток решена. Мать Мария, столь страстно требовавшая жертвенного подвига от сестер, оказалась вне тюрьмы. Поддержать ее и разделить с ней судьбу готов спасенный монахинями от расправы Священник.

Сёстры одна за другой поднимаются на эшафот.

Партитура предоставлена издательством RlCORDl & CO., Bühnen- und Musikverlag GmbH, Berlin

Составы исполнителей серии спектаклей «ДИАЛОГИ КАРМЕЛИТОК» Ф. Пуленк

ДИРИЖЕР

Валерий КИРЬЯНОВ

Валерий КИРЬЯНОВ

БЛАНШ

Нар. арт. РФ
Наталья ЗАГОРИНСКАЯ

ИринаОКНИНА*

МАРКИЗ ДЕ ЛА ФОРС

Михаил НИКАНОРОВ

Михаил НИКАНОРОВ

ШЕВАЛЬЕ

Дмитрий ХРОМОВ

Дмитрий ХРОМОВ

МАДАМ ДЕ КРУАССИ

Засл. арт. РФ
Лариса КОСТЮК

Засл. арт. РФ
Лариса КОСТЮК

МАДАМ ЛИДУАН

Светлана СОЗДАТЕЛЕВА

Светлана СОЗДАТЕЛЕВА

МАТЬ МАРИЯ ВОПЛОЩЕНИЯ

Мария МАСХУЛИЯ

Мария МАСХУЛИЯ

СЕСТРА КОНСТАНЦИЯ

Засл. арт. РФ
Анна ГРЕЧИШКИНА

Засл. арт. РФ
Анна ГРЕЧИШКИНА

МАТЬ ЖАННА МЛАД. ИИСУСА

Мелания ЗАРИЗДЕ

Мелания ЗАРИЗДЕ

СЕСТРА МАТИЛЬДА

Ольга ДАВЫДОВА

Ольга ДАВЫДОВА

СВЯЩЕННИК

Виталий ФОМИН

Виталий ФОМИН

1-й КОМИССАР

Михаил СЕРЫШЕВ

Михаил СЕРЫШЕВ

2-й КОМИССАР, ОФИЦЕР

Засл. арт. РФ
Сергей ТОПТЫГИН

Засл. арт. РФ
Сергей ТОПТЫГИН

МАТЬ ЖЕРАЛЬД

Елизавета СЕРЫШЕВА

Елизавета СЕРЫШЕВА

СЕСТРА КЛЭР

Елена БУЙНОВА

Елена БУЙНОВА

СЕСТРА АНТУАН

Кристина БОКОВИНА

Кристина БОКОВИНА

СЕСТРА КАТЕРИНА

Елена ВОРОБЬЁВА

Елена ВОРОБЬЁВА

СЕСТРА ФЕЛИСИТЕ

Татьяна БАШМАКОВА

Татьяна БАШМАКОВА

СЕСТРА ГЕРТРУДА

Оксана ОСАДЧАЯ

Оксана ОСАДЧАЯ

СЕСТРА АЛИСА

Ольга ДЕПУТАТОВА

Ольга ДЕПУТАТОВА

СЕСТРА ВАЛЕНТИНА

Ульяна ИЛЬИНА

Ульяна ИЛЬИНА

СЕСТРА АННА КРЕСТА

Светлана ТИХОМИРОВА

Светлана ТИХОМИРОВА

СЕСТРА МАРТА

Екатерина МЯЗИНА

Екатерина МЯЗИНА

СЕСТРА СВ. КАРЛА

Олеся ОГНЕВА

Олеся ОГНЕВА

ТЬЕРРИ

Георгий ЕКИМОВ

Георгий ЕКИМОВ

Г-Н ЖАВЛИНО

Андрей ОРЕХОВ

Андрей ОРЕХОВ

Франсис Жан Марсель Пуленк - французский композитор, который был участником французской «Шестерки». Вырос в богатой семье. Этап жизни, когда композитор участвовал в группе «Шести» был самым запоминающимся и ярким. Пуленк - автор одной из самых ярких опер 20 века - «Диалоги кармелиток». Она стала классикой практически сразу же после первого показа - 26 января 1957 года. Премьера произвела настоящий фурор и получила только положительные отзывы. В наши дни опера также популярна и актуальна. Драматический сюжет все так же вызывает восторг у зрителей. Опера затрагивает самые болезненные темы нашего времени.

«Диалоги кармелиток» - это единственная пьеса композитора Пуленка, которая была написана в 1956 году. Сюжет произведения показывает события времен Великой Французской Революции. Это самое яркое произведение композитора, в котором достигается большая мощь трагедии. Потрясающие музыкальные женские партии, богатое музыкальное наполнение сделали оперу популярной на самых крупных сценах мира. Опера «Диалоги кармелиток» была поставлена в Париже, Лондоне, Сан-Франциско.

История о шестнадцати монахинях, которые были казнены, не могла оставить равнодушным ни одного человека. Именно о том, как солдаты Великой Французской Революции убили женщин, и рассказывается в новелле Лефорта «Последняя на эшафоте». Она была создана по записям из дневника одной из девушек. Данная новелла послужила сценарием для фильма, диалоги к которому написал Жорж Бернанос. Основой либретто оперы Пуленка и стали диалоги Жоржа Бернаноса. Восхитительная красота музыки Пуленка подчеркивает всю суть трагедии произведения.

Премьера оперы состоялась 26 января 1957 года. На то время зрители не воспринимали новых произведений, так как были впечатлены сочинениями Пуччини. Но опера «Диалоги кармелиток» вызвали взрыв аплодисментов. На премьере присутствовал критик Бернар Гавоти, который также был в восторге от постановки. В Париже первый показ оперы состоялся 27 июня 1957 года. Покоряя сердца зрителей, постановка переместилась в Сан-Франциско. Она была признана всеми народами.

Опера написана в трех действиях. Бланш страдает от тягостной жизни в доме своего отца Маркиза де ля Форса. Ее огорчают и странные отношения со своим братом Шевалье. Бланш больше не может этого терпеть и решает уйти в Компьеньский монастырь кармелиток. Она надеется избавиться от приступов страха, находясь в полном заточении. В монастыре Бланш называет старую настоятельницу Матерь Генриетте Иисусе своей матерью. Бланш становится ее послушницей. Она заводит знакомство с сестрами-монахинями. Особую любовь к Бланш проявляет младшая Сестра Констанция. В монастыре живут сестры различных возрастов и характеров. Здесь надеется на защиту и молодая Бланш и хромая пожилая Мать Жанна. Настоятельница, которая умирает, всегда находится под присмотром своей помощницы. Когда Мать Генриетта Иисуса умирает, новая настоятельница Мать Мария Святого Августина призывает всех служить Господу, несмотря на тяжелые времена революции, которые настали на их родине.

Краткое содержание второго действия повествует нам о том, как в обитель приезжает брат Бланши Шеволье, чтобы попрощаться с ней. Он решил уехать из Франции. Сестры-монахини скрывают от властей отверженного Священника. Их беспокоит, что никто не защитил Священника от травли. Мать Мария Воплощения призывает сестер отдать свои жизни за веру и за родину. В обитель попадают военные, они буянят. Мать Мария Воплощения требует ото всех отдать свои жизни. Священник всех благословляет. Пока в монастыре творится беспорядок и суматоха, Бланш скрывается. Она вновь возвращается в дом отца. Согласно указу властей, все кармелитки должны уйти из монастыря. Сестер охватывает беспокойство и страх. Мать Мария Воплощения напоминает им об обязательстве и уходит за Бланш. Монахинь кармелиток арестовывают. Они испытывают страх, но настоятельница пытается их успокоить.

Комиссар произносит смертный приговор и поочередно называет имена всех монахинь. Дальнейшая судьба сестер решена. Мария, которая жаждала жертвенного долга от сестер, оказалась на свободе. Ее поддерживает Священник, которого сестры-монахини спасли от смерти. В это время монахини поднимаются на эшафот, и Бланш вместе с ними. По требованию автора, казнь монашек должна сопровождаться стуком гильотинного ножа, а голоса в хоре должны уменьшаться в соответствии с уменьшением количества ударов.

Как ни крути, но на всех постановках, драматическая сторона произведения раскрывается намного больше, чем музыкальная. Но это не мешает зрителям наслаждаться великолепным произведением. Прослушать самые популярные арии из оперы «Диалоги кармелиток» Пуленка можно бесплатно онлайн на сайте клуба «Орфей».

Ф. Пуленк опера «Диалоги кармелиток»

Одним из лучших образцов оперного искусства XX века называли критики произведение французского композитора Франсиса Пуленка «Диалоги кармелиток». Это трагическая поэма-мистерия о непокорённых душах, в основу которой была положена истинная история страдальческой смерти шестнадцати обитательниц монастыря в городе Компьени. Молодые и красивые женщины, не знавшие любви и счастья, отрешённые от мира, казнённые солдатами Французской Революции, проявили такую силу духа, которая достойна преклонения и равна подвигу.

Драматический сюжет настолько затронул публику, что премьера и последующие постановки спектакля проходили с ошеломляющим успехом, а изумительная красота музыки Пуленка сделали его одним из самых популярных произведений.

Краткое содержание оперы Пуленка «» и множество интересных фактов об этом произведении читайте на нашей странице.

Действующие лица

Описание

Бланш де ля Форс

сопрано

молодая девушка, дочь маркиза де ля Форс, ставшая сестрой Бланш от Смертной Муки Христовой

Маркиз де ля Форс

баритон

большой вельможа, отец Бланш и шевалье де ля Форс

Шевалье де ля Форс

тенор

сын маркиза де ля Форс, брат Бланш

Мадам де Круасси

альт

настоятельница монастыря, Мать Генриетте от Иисуса, старая больная женщина

Мать Мария

меццо-сопрано

помощница настоятельницы монастыря - Мать Мария от Воплощения Сына Божия

Констанс

сопрано

сестра – кармелитка Констанция от Святого Дионисия

Госпожа Лидуан

сопрано

мать Мария от Свя­того Августина, вновь избранная настоятельница монастыря

Матильда

меццо-сопрано

сестра-кармелитка


Краткое содержание «Диалогов кармелиток»


Действие оперы происходит во Франции в конце XVIII века во время буржуазной революции. Дочь маркиза де ля Форса Бланш страдает от приступов нервозности и панического страха, которые у неё стали появляться от воспоминаний о трагической смерти матери, погибшей во время смутных волнений. Бланш ставит отца в известность о своём желании уйти в монастырь, чтобы обрести покой. Маркиз отговаривает её, но дочь непоколебима в своём намерении.

Бланш отправляется в Компьень в обитель кармелиток, где став послушницей, приобщается к монастырской жизни. Она получает особое покровительство настоятельницы, знакомится с обитателями общины, среди которых тесную дружбу заводит с жизнерадостной сестрой Констанс. Настоятельница монастыря мадам де Круасси (мать Генриетте от Иисуса) больна, и находясь при смерти, предсказывает обители осквернение и опустошение, однако ей никто не верит, считая бредом умирающей. Мать Генриетте отходит в мир иной. Вновь избранная настоятельница госпожа Лидуан (мать Мария от Свя­того Августина) настаивает на том, чтобы новую послушницу постригли в монахини. Обряд состоялся, и девушка получает имя сестры Бланш от Смертной Муки Христовой. В монастырь наведываются представители новой революционной власти, которые объявляют, что всё имущество Общины: земля и приданое сестёр-монахинь должно перейти во владение Нации. Когда незваные «гости» покинули обитель, новая настоятельница призвала, невзирая на тяжкие времена, продолжать свято служить Богу. Через некоторое время в монастырь приезжает Шевалье де ля Форс, он просит о встрече с сестрой, которую впоследствии умоляет покинуть монастырь и уехать вместе с ним из Франции, так как в связи с нарастающими беспорядками оставаться в стране стало очень опасно. Бланш отказывается последовать за братом.


В монастыре от новых властей укрывается опальный капеллан: ему под страхом смерти запретили исполнять обязанности священника. Он читает проповедь монахиням и прячется, так как в обитель в это время врываются вооружённые люди, которые начинают совершать бесчинства и приказывают монахиням покинуть монастырь. Мать Мария взывает к сёстрам-кармелиткам во имя Бога встать на путь самопожертвования. Бланш во время сумятицы тайком покидает монастырь для того, чтобы вернуться в родительский дом. Через некоторое время в обители узнают, что маркиз де ля Форс казнён, и мать Мария, беспокоясь за девушку, отправляется за ней, чтобы вернуть в монастырь и спасти ей жизнь. Тем временем сестёр-монахинь арестовывают, отправляют в тюрьму и приговаривают к смертной казни за якобы контрреволюционную деятельность. Бланш узнаёт об этом и направляется к месту казни. Когда сёстры-кармелитки поднимаются на плаху, она незамедлительно решает последовать за ними.

Фото



Интересные факты

  • Либретто к опере «Диалоги кармелиток» написал сам композитор , взяв за основу одноимённую пьесу Жоржа Бернаноса.
  • Партию главной героини в опере – Бланш де ля Форс в разное время исполняли такие знаменитые оперные дивы как француженка Дениз Дюваль, англичанка Кири Те Канава, американка Кэрол Ванесс.
  • Более чем через сто лет после трагических событий, произошедших во время Великой французской революции и отображённых в опере «Диалоги кармелиток», шестнадцать казнённых монахинь были канонизированы. Причислению их к лику святых осуществил Папа Римский Пий X в 1906 году.
  • Пьеса французского драматурга Жоржа Бернаноса «Диалоги кармелиток» под редакцией друга писателя Альбера Бегена впервые была показана в парижском театре «Эберто» в 1952 году и до сих пор пользуется большим успехом, входя в репертуар многих драматических театров во всём мире.
  • В кинематографе к сюжету «Кармелиток» обращались два раза: в 1960 году (реж. Ф. Агустин) и в 1984 году (реж. П. Кардиналь), причём во втором фильме использовались диалоги, написанные Ж. Бернаносом, которые были отвергнуты при первой экранизации.


  • У либретто музыкального спектакля «Диалоги кармелиток» довольно интересная история. Изначально сюжет для новеллы «Последняя на эшафоте» был заимствован писательницей баронессой Гертрудой фон Ле Форт из реальных записок монахини-кармелитки времён Великой французской революции. Монашенка делала заметки, думая приобрести славу мученицы, однако участи казнённых сестёр-кармелиток случайно избежала. В 1947 году священнику-доминиканцу отцу Брюкберже пришла идея снять фильм о монахинях - мученицах. Для этого по сюжету книги немецкой писательницы он написал сценарий, а вот диалоги к фильму Брюкберже попросил сочинить французского католического писателя Ж. Бернаноса. Однако то, что написал драматург, режиссёру фильма Филиппу Агостини не понравилось. И только через год после кончины Бернаноса исследователь его творчества Альбер Беген обнаружил, отредактировал и издал произведение под названием «Диалоги кармелиток».
  • Имя писателя Жоржа Бернаноса завоевало популярность именно с выходом из печати «Диалогов кармелиток». Прежние его романы у читателей подобного интереса не вызывали.

История создания «Диалогов кармелиток»

В начале пятидесятых годов к Пуленку обратился представитель администрации знаменитого миланского оперного театра «Ла Скала» и попросил написать балет на сюжет из жизни итальянской святой Маргариты Кортонской. Франсиск пообещал подумать. В марте 1953 года во время концертного турне по Италии он затронул эту тему в разговоре с М. Валькаранджи – директором итальянского музыкального издательства «Ricordi» и совершенно случайно получил ответ на вопрос, который мучил его много месяцев. В беседе издатель посоветовал композитору написать на церковный сюжет не балет, а оперу, порекомендовав при этом определённую пьесу: «Диалоги кармелиток» французского писателя Жоржа Бернаноса. Поначалу это предложение весьма удивило Пуленка: как воспримут оперу, в которой не будет любовной интриги? Но, кроме этого, и заинтриговало, ведь он хорошо знал не только произведение, но и был лично знаком с его автором.

Композитор ещё раз перечитал пьесу, подумал о том, со сколькими трудностями ему придётся столкнуться при сочинении оперы на данный текст, но тем не менее уже настолько увлёкся произведением, что телеграфировал в Милан о своём окончательном решении. На сочинение произведения у композитора ушло без малого три года: он начал его в августе 1953 года, а закончил в июне 1956 года.

Постановки

Само собой разумеется, что премьерное представление оперы «Диалоги кармелиток» состоялось в Милане. Показ спектакля прошёл 26 января 1957 года. Общеизвестно, что публика именитого театра «Ла Скала», отдающая предпочтение устоявшемуся репертуару в исполнении коронованных кумиров, обычно враждебно настроена к постановкам новых произведений и с большим удовольствием освистывает их. Однако занавес первого показа спектакля« Диалоги кармелиток» закрылся под шумные овации зрителей, что очень удивило критиков.


Затем 21 июня 1957 года в Париже была осуществлена постановка оригинальной версии оперы на французском языке. Парижский вариант «Диалогов кармелиток» был наиболее близок зымыслу Пуленка, так как в отличие от итальянской манеры исполнения «бельканто», французские вокалисты использовали стиль «парландо» (музыкальный речитатив), что отвечало требованиям композитора. Почти одновременно с французской публикой оперу в Германии услышали немецкие слушатели, а осенью того же года произведение впервые прозвучало и на английском языке. Это произошло 20 сентября в США в Сан-Франциско.

«Кармелитки» быстро вошли в репертуар многих театрах мира, они были поставлены на сценах Лондона, Вены, Чикаго, Лиссабона, Женевы, Триеста, Барселоны, Неаполя, однако москвичи услышали эту оперу лишь в 2004 году в «Геликон - опера» в постановке Ю. Бертмана.

» - это потрясающая поэма – мистерия о несломленных душах, в которой ярко отобразил весь драматизм и мощь большой человеческой трагедии. Композитор посредством палитры музыкального языка смог создать такой диалог с душой слушателя и показать весь ужас сюжета, что спектакль и в нынешнее время пользуется большой популярностью, входя в репертуар крупнейших оперных театров во всём мире.

Франсис Пуленк «Диалоги кармелиток»

· · · · · В Баварской государственной опере проходит премьерная серия «Диалогов кармелиток» Франсиса Пуленка, которые приурочены тут к пасхальным праздникам. За пультом - главный дирижер Кент Нагано. Режиссер и автор декораций - Дмитрий Черняков. Это уже вторая его работа в именитом мюнхенском театре после «Хованщины».

Опера написана полвека назад для Ла Скала по переработанному киносценарию французского католического литератора Жоржа Бернаноса; киносценарий, в свою очередь, основан на новелле немецкой писательницы Гертруд фон Лефорт. Музыка своей доступностью и доверительностью совсем не вписывается в представление об эзотерических сложностях ХХ века. Показательно, что свое творение Пуленк посвятил Монтеверди , Мусоргскому, Верди и Дебюсси.

Речь в опере, известной в Москве благодаря постановке Дмитрия Бертмана в «Геликоне», идет о монахинях кармелитского монастыря в Компьене, во время Французской революции не пожелавших отречься от веры и принявших смерть на гильотине. Отдельно прорисована история молодой послушницы Бланш де ля Фор, слабой и пугливой, но в финале по собственной воле присоединяющейся к мученицам.

Черняков поставил очередную притчу, где вопрос не в том, что приводит людей к Богу, а в том, что уводит их от других людей. Совершенно очевидно, что героини оперы органически не могут жить среди обычных, нормальных граждан - ровно таких, каких мы видим на улицах, в метро, по телевизору; из спектакля в спектакль Чернякова обычные, нормальные люди - это кочующее, безучастно-любопытное зло.

Декораций Черняков придумал немного - одна бедная постройка высокотехнологично передвигается по огромной пустой сцене. Это то ли сарай, то ли терраса, сколоченная из разностильных окон, просматривающаяся насквозь и светящаяся изнутри лампочками светохудожника Глеба Фильштинского и еще чем-то совсем нематериальным. В ее убогой рукодельности можно найти отголоски и подмосковной дачи, и готической архитектуры. Но на самом деле это теперь уже легендарная халупа из финала черняковского «Китежа» , только немного разросшаяся. То же крошечное пространство человеческого рая, укрытие, ковчег.

Читать текст полностью Только в этой закрытой от мира капсуле женщины, одетые в мешковатые, домашние вязанки, жилетки, свитера (художник по костюмам - Елена Зайцева), сохраняют себя, свои тихие и невидные чувства, свои привычные дела, в которых пение молитвы идет чередой с заготовкой варенья, засушиванием целебных трав и нескончаемым питьем чая из больших белых кружек. Бог тут в общем-то ни при чем. В абсолютном неверии в возможность чего-то хорошего за пределами сарайчика скорее есть что-то богоборческое.

Это теплый, человечный, защищенный, женский - но не женственный, не призывный, а мамин и бабушкин - мир. Пожалуй, он даже более выразителен, чем мир главной героини Бланш. Режиссер любуется им, поворачивает халупу разными сторонами. И поскольку монахини значительную часть спектакля присутствуют на сцене, концентрация сочувствия, разлитого в воздухе, невероятно высока. Что отличает эту работу Чернякова от нескольких предыдущих.

Спектаклю повезло с кастингом, и любимый мюнхенцами маэстро Нагано подтвердил свое умение расчетливо управляться с музыкой ХХ века (уже через пару дней в местном «Дон Жуане» он выглядел совсем неубедительно, а о его работе в черняковской «Хованщине» лучше не вспоминать).

В партии Бланш, сбежавшей от равнодушно-нарциссичного отца и брата-неврастеника, была очень трогательна англичанка Сьюзан Гритон. Француженка Сильви Брюне отважно сыграла роль старой настоятельницы мадам де Круасси. Ее горькое и недолгое псевдоматеринство в отношениях с Бланш и ее тяжелая, неприятная смерть - среди кульминаций спектакля. В качестве новой настоятельницы мадам Лидуан блистала финская звезда Соиле Исокоски.

Но самой яркой героиней оказалась вроде бы предательница - амбициозная, сильная и тоже по-своему страдающая мать Мария в исполнении внушительных размеров шведки Сюзанны Ресмарк. Она действует решительно, если надо - агрессивно. Она зовет всех остальных к смерти, но сама в результате остается жить. Она очень хороша своей амбивалентностью, явно увлекательной для режиссера, который вырастил из этого символа банального религиозного фанатизма сложнейшего персонажа. Черняков также присочинил ей историю с некоей обвинительной бумагой против своих, которую мать Мария передает в руки представителя того, другого мира. Она единственная, кто умеет контактировать с этим миром и для кого - что самое важное - он не смертелен.

Поэтому никакого хеппи-энда и не ощущается, когда в финале вдруг не рубят головы, а преодолевшая страх Бланш кидается вовсе даже не на эшафот, а спасать женщин, замуровавшихся в своем укрытии и пустивших там газ. Она вытаскивает их по одной с гильотинным звяканьем, придуманным Пуленком в оркестре. Монахини вроде живы, шевелятся. Но на фоне столпившихся вокруг безучастно-любопытных и совершенно нормальных граждан они не выглядят жильцами на этом свете. Они обречены, если можно так выразиться, умирать в жизнь. Точно так же ведь обстояло дело с Изольдой и Воццеком из предыдущих постановок Чернякова.

{-tsr-}А с Бланш в каком-то смысле все нормально - она гибнет, подорвавшись в зараженной хибарке, и клуб белого дыма возносится под колосники. Можно сказать, ей повезло, она это заслужила. Потому что выход из безнадежной ситуации под названием «жизнь», по Чернякову, всегда понятно какой.

Loading...Loading...