Профсоюзы делают сильный акцент на культмассовую работу. Культура речи как научная дисциплина. Вопросы и задания

Сленг – это совокупность жаргонных слов, которые составляют слой разговорной лексики, отражающей грубовато-фамильярное, иногда – юмористическое отношение к предмету речи. Это категория довольно неопределенная. Некоторые исследователи отождествляют сленг с просторечием, другие – с жаргонами.
Пиджин – это структурно-функциональный тип языка, не имеющий коллектива исконных носителей и развившийся путем упрощения структуры языка-источника. Пиджин-язык широко распространен в бывших колониях: в Юго-Восточной Азии (Индия, Бангладеш) говорят на пиджин-английском языке, т. е. «испорченном» английском, произношение в котором иногда лишь отдаленно напоминает нормативное (само слово «пиджин» происходит от испорченного в произношении слова business), а некоторые английские слова имеют специфическое значение.

В странах Африки население, общаясь с иностранцами, говорит на пиджин-французском, пиджин-португальском и др.
Койне – это функциональный тип языка, используемый в качестве основного средства повседневного общения и употребляющийся в различных коммуникативных сферах (при условии регулярных социальных контактов между носителями разных диалектов и языков). Слово «койне» греческого происхождения и в переводе означает «общий». Койне – это любое средство общения (устного), обеспечивающее коммуникативную связанность некоторого региона как средство межнационального общения.
Считается, что средневековая латынь представляет собой письменное койне как язык науки, связывающий ученых разных поколений и национальностей.

Лексика

Фразеология

Фразеология – это совокупность устойчивых идиоматических выражений, или фразеологизмов. Фразеологизм – это семантически несвободное сочетание слов, которое воспроизводится в речи как нечто единое с точки зрения смыслового содержания и лексико-грамматического состава: птица высокого полета – «знаменитость», кровь с молоком – «цветущий», сломя голову – «быстро» и т. д.
Фразеологизмы широко используются как в устной, так и в письменной речи. Большая их часть стилистически окрашена и может быть отнесена к двум основным группам: книжные и просторечно-разговорные.
К книжному стилю принадлежат фразеологизмы типа глас вопиющего в пустыне (напрасный призыв), повергнуть в прах (уничтожить до основания), притча во языцех (предмет всеобщих разговоров), ящик Пандоры (источник несчастий, бедствий) и др.
Разговорные фразеологизмы употребляются в обиходной речи, а также в художественной литературе и в публицистике для усиления выразительности: без царя в голове (недалекий, глупый), при царе Горохе (очень давно), семь пятниц на неделе (о том, как часто и легко кто-то может менять свои решения), лезть в бутылку (раздражаться по пустякам) и т. д.
Стилистически нейтральных фразеологизмов немного, они в основном представляют собой составные наименования: железная дорога, точка зрения, поднять уровень, раздвигать рамки, восходящая звезда, заговор молчания и др.
Для того чтобы определить стилистическую принадлежность фразеологизма или слова, советуем пользоваться толковыми словарями русского языка. В этих словарях используется система помет, т. е. специализированных знаков, с помощью которых даются разнообразные сведения о слове. Особенно важны стилистические пометы, которые указывают, для каких стилей современного русского языка слово наиболее характерно, какую эмоциональную окраску оно имеет.
Наиболее известен «Словарь русского языка» С.И. Ожегова, который содержит около 57 тыс. слов. Он выдержал уже много изданий, а с 1972 г. выходит под редакцией Н.Ю. Шведовой.
Более объемные словари – «Словарь современного русского литературного языка» в 17 томах (более 120 тыс. слов) и «Словарь русского языка» в 4 томах (более 82 тыс. слов) – переиздавались реже, но их можно найти в библиотеках.

* * *
Национальный язык неоднороден по своему составу. Существуют заметные различия в речи представителей разных слоев общества, кроме того, в разных ситуациях общения используются разные языковые средства. Речь человека может многое «рассказать» о нем самом. Для того чтобы произвести хорошее впечатление, добиться успеха в деле, необходимо, во-первых, знать нормы литературного языка (произносительные, грамматические), а вовторых, использовать языковые средства в зависимости от ситуации и цели общения (знать стилистические градации языковых единиц). Указанные требования составляют основы культуры речи.

Вопросы и задания

1. Определите, в каком стиле были произнесены следующие слова:
десь, здесь, здеся;
грит, говорит, гаварит;
сичас, щас, сейчас;
баушка, башка, бабушка;
чек, человек, члавек.
Найдите в примерах диалектные и просторечные черты.

2. Приведите тексты-образцы разных функциональных стилей современного русского литературного языка. Укажите характерные особенности каждого стиля.

3. От каких слов и почему произошли приведенные ниже диалектизмы?
Гудок (костер), горчица (красный перец), угадать (узнать кого-то в лицо), заказ (лес), седунка (курица).

4. Определите, в каких функциональных стилях литературного языка употребляется каждый из членов приведенных синонимических рядов. Дополните ряды, если это возможно. Найдите в каждом ряду стилистически нейтральное слово.
1) вспылить – вскипеть – вспыхнуть – взорваться;
2) вниз – книзу – долу;
3) весенний – вешний;
4) вещь – штука;
5) героизм – геройство – доблесть;
6) лицо – физиономия – лик;
7) мир – вселенная – мироздание – космос – макрокосм;
8) неизвестный – безвестный;
9) неподвижный – недвижимый – недвижный;
10) неувядаемый – неувядающий – немеркнущий;
11) руководитель – гегемон – глава;
12) несравнимый – несравненный – бесподобный.

5. Подберите стилистические синонимы к следующим словам:
глаза, борьба, убийца, работать, сумасшедший.

6. Оцените оправданность использования иноязычных слов в следующих предложениях. Замените эти слова соответствующими синонимами.
1. Среди собравшихся превалировали представитель молодежи.
2. Профсоюзы делают сильный акцент на культурную работу.
3. Девушка конфиденциально призналась подругам, что переменила имя Катя на Кармен, потому что последнее импонирует ее внешности.
4. Общее внимание привлекал новый анонс, вывешенный на входной двери учреждения.
5. На последних состязаниях заводская футбольная команда потерпела полное фиаско.
6. Нельзя неглижировать своими обязанностями.
7. Идентичное решение было принято учащимися параллельного класса.
8. Новый сезон открывает большие возможности для дальнейшей эволюции отдельных видов спорта.
9. Строительство средней школы, начатое весной, форсируется ускоренными темпами.
10. Оратор говорил весьма напыщенно, что произвело на аудиторию негативный эффект.

Глава 1.3. Речевая норма и культура речи

Речевая норма

Речевая норма – это совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе общественной коммуникации. Норма формируется на основе языка определенной области или города.

Например, нормы произношения современного русского литературного языка сформировались на основе среднерусских диалектов и речи жителей Москвы.
В процессе развития литературного языка происходят сдвиги в сторону диалектов, других функциональных разновидностей языка. Как правило, нормы письменной речи складываются раньше, чем устной. В настоящее время существует тенденция к сближению норм письменной и устной речи.
Языковое явление считается нормативным, если оно характеризуется следующими признаками: 1) соответствие структуре языка; 2) массовая и регулярная воспроизводимость в процессе коммуникации; 3) общественное одобрение и признание. При формировании речевой нормы действуют как стихийные, так и сознательные процессы. Стихийность связана с массовым и регулярным употреблением той или иной языковой нормы в речи носителей языка, осознанными являются процессы «узаконивания», или кодификации, сложившихся стихийно языковых норм в грамматике и в словарях. Кодификация, т. е. фиксация сложившихся в процессе общественной практики явлений, осуществляется учеными-филологами.
Нормы существуют на всех уровнях языка и во всех функциональных стилях. Наиболее известные совокупности грамматических норм – это орфография и пунктуация. Орфография – совокупность правил написания слов, т. е. нормы правописания. Пунктуация – совокупность правил (норм) расстановки знаков препинания. Для устной речи огромное значение имеет орфоэпия – совокупность норм литературного произношения. Эти нормы необходимы для достижения единообразия в произношении, что облегчает общение между людьми, помогает им быстрее понимать друг друга.
Языковые нормы изменяются под влиянием различных факторов и прежде всего – под влиянием изменений, происходящих в обществе: до революции на конце слов, оканчивающихся на согласный, писалась буква Ъ, после реформы орфографии эта норма перестала действовать. По старым нормам орфографии писали чорт и придти, а в 50-х гг. XX в. появились новые нормы – черт и прийти. Очень быстро под влиянием диалектов и просторечия меняются орфоэпические нормы. Вместо кулинАрия произносят сейчас кулинарИя, вместо [булошная] и [сливошный] – [булочная] и [сливочный]. Новые варианты произношения уже стали нормативными.
Часто некоторое устаревшее произношение связывается с принадлежностью человека к какому-либо социальному слою – так, в среде образованных людей XIX в. было принято произносить некоторые фамилии с ударением на предпоследнем слоге – ИвАнов, БЫков, а в просторечии, наоборот, произносили фамилию с ударением на последнем слоге – ИванОв, БыкОв. После революции 1917 г. произношение ИвАнов стало связываться с представлением о людях из более зажиточных слоев общества, поэтому быстро устарело; ему на смену пришло более демократичное ИванОв. Произношения типа компАс или астрОно м существуют под влиянием профессиональных жаргонов.
Определенные нормы существуют и в каждом функциональном стиле речи. Здесь стилистическая норма не является абсолютной, а носит относительный, вероятностный характер. Специфика функционального стиля состоит в том, что он позволяет наилучшим образом осуществить процесс коммуникации в данных типовых условиях и при данных типовых целях общения.
Например, если в бытовой ситуации человек будет пользоваться книжным языком, то окружающие могут подумать, что он либо нерусский, либо имеет социально-психологические отклонения (например, одержим манией бюрократического величия или ученой отрешенности от повседневности), либо находится в состоянии скрытой нервной напряженности. Так, в бытовой речи неуместны слова идентичный вместо одинаковый, таковой вместо этот, нежели вместо чем, ибо вместо потому что и т. п.
Приведенные примеры иллюстрируют необходимость соблюдения в речи принципа коммуникативной целесообразности, согласно которому с которым формы должны соответствовать условиям и целям общения. Целесообразность определяется сознанием говорящих и пишущих людей, субъективно оценивающих объективную необходимость коммуникативных качеств хорошей речи. Если норма одинакова для всех членов языкового коллектива, то целесообразность зависит от функционального стиля речи, социальных различий, от коммуникативных задач и целей.
Знание речевых норм и соблюдение принципа коммуникативной целесообразности является основой культуры речи человека.

Культура речи

Культура речи человека играет важную роль в процессе речевой коммуникации, одной из задач которой является желание произвести хорошее впечатление на собеседника, т. е. позитивная самопрезентация. На основании того, как человек говорит, можно сделать вывод об уровне его духовного и интеллектуального развития, о его внутренней культуре.
В обиходном значении культуру речи понимают часто как «красивую» речь, содержащую изысканные слова и выражения, – иногда можно услышать: «Она так культурно отвечает» или «Он выражается некультурно». Однако это понятие более объемно и содержательно.
Культура речи – это «владение нормами устного и письменного литературного языка (правилами произношения, ударения, словоупотребления, грамматики, стилистики), а также умение использовать выразительные средства языка в различных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи». Другими словами, культура речи – это умение правильно говорить и писать, а также умение употреблять слова и выражения в соответствии с целями и ситуацией общения. Таким образом, выделяется два главных показателя, или критерия, культуры речи – правильность и коммуникативная целесообразность. Но этими критериями культура речи не ограничивается. Другими критериями культуры речи, определенными еще с древнейших времен, являются точность, логичность, ясность и доступность, чистота, выразительность, разнообразие, эстетичность, уместность. Рассмотрим критерии культуры речи более подробно.
1. Правильность
Правильность – это соблюдение языковых норм. Правильной является речь, которая согласуется с нормами языка – произносительными, грамматическими, стилистическими. В соответствии с этими нормами надо говорить, например, [што], а не [что]; квартАл, а не квАртал; поезжай, а не ехай и т. д. Но правильность только первая ступень подлинной речевой культуры.
2. Коммуникативная целесообразность
Понятие коммуникативной целесообразности высказывания уже упоминалось в данном разделе. Недостаточно говорить или писать правильно, нужно еще иметь представление о стилистических градациях слов и выражений, чтобы уметь употреблять их в соответствующих коммуникативных ситуациях.
3. Точность высказывания
В этом понятии выделяются два аспекта: точность в отражении действительности и точность выражения мысли в слове. Первый аспект связан с истинностью речевого высказывания (правда или ложь). Во втором аспекте возможны следующие недостатки: отсутствие конкретности (высказывания типа «Кто-кто кое-где у нас порой…» и т. п.), смешение близких по звучанию, но разных по значению слов, которые называются паронимами (осудит-обсудит, представит-предоставит и т. п.).
4. Логичность изложения
Высказывание должно отражать логику действительности, логику мысли и характеризоваться логикой речевого выражения. Логичность мысли (или содержания высказывания) означает верность отражения фактов действительности и их связей (причина – следствие, сходство – различие и т. д.), обоснованность выдвигаемой гипотезы, наличие аргументов за и против, сведение аргументов к выводу, доказывающему или отвергающему гипотезу. Примерами нарушения логики высказывания являются известные фразы «В огороде бузина, а в Киеве дядька» или «Шел дождь и два студента, один – в университет, другой – в галошах». Нарушения логики речевого выражения часто проявляются также в неверном членении письменного текста на абзацы.
5. Ясность и доступность изложения
Ясность изложения предполагает понятность речи ее адресату. Она достигается путем точного и однозначного употребления слов, терминов, словосочетаний, грамматических конструкций. Примером нарушения ясности выражения и проявления двусмысленности является, например, предложение «В других работах подобного рода цифровые данные отсутствуют».

3. Исправьте предложения.

Вообще история терминов, особенно производственных, шла и развивалась по путям, непосредственно связанным с пополнением общеупотребительной лексикой. Относительно же диалектных слов, то они характерны для разговорной речи прежде всего Петра. Не раз принимались хорошие решения по парторганизациям, в том числе и завода имени Дзержинского. Об этих героях можно сказать, что и об предыдущих. Синонимы служат важным средством для стилистического обогащения речи героев, для усиления выразительности языка. В целях речевой характеристики персонажей баснописец пользуется приемом сочетания разговорно-просторечной лексики с книжной. Подтверждение этому значению мы находим в словаре Срезневского. Следует отметить, что чрезмерное нагнетение иностранными словами вредно. С общими усилиями мы эту работу выполним. Язык «Василий Теркин» близкий к народу, простой и задушевный. Общенаучный факультет создается с работников, работающих на стационаре. Вы не знаете, ему фамилия Афанасьев?

г) Лексические и стилистические нормы

1. Определите уместность использования иноязычной лексики в приведенных предложениях. Если нужно, исправьте предложения.

Среди собравшихся превалировали представители молодежи. Девушка конфиденциально призналась подругам, что сменила имя Катя на Кармен, потому что последнее импонирует ее внешности. На последних соревнованиях заводская футбольная команда потерпела полное фиаско. Новый сезон открывает хорошие перспективы дальнейшей эволюции в области спортивной работы. Профсоюзы делают сильный акцент на культмассовую работу. Идентичное решение было принято студентами второй группы. В качестве свидетелей на суде фигурировали самые разнообразные люди. Никакие резоны не действовали на упрямого спорщика, и никакие аргументы не могли его переубедить. Многие дореволюционные интеллигенты, считавшие себя либералами, относились индифферентно к вопросам религии. Пассажиры отдыхали в парусиновых шезлонгах на палубе комфортабельного лайнера.

2. Определите тип ошибок в следующих предложениях.

Мы провели в нашем районе форум доярок. Они внесли огромную лепту в выполнение плана. Состоялся первый дебют молодой актрисы на московской сцене. В этом тексте выступления много дефектов. Во время интервала между уроками в аудиторию вошел преподаватель. Туристы посетили памятный мемориал на Пискаревском кладбище. Завод вышел на орбиту плана. Теперь эта плеяда тракторов переводится на дешевое дизельное топливо. Эти картины стали неотъемлемой частью всесоюзных вернисажей. Факторы доказывают, что наше производство неуклонно растет. Художники фарфорового завода создали ряд уникальных изделий, расписанных в духе народного фольклора.

3. Найдите в предложениях слова и словосочетания, которые выражают отрицательную оценку вместо соответствующей замыслу пишущего положительной.

1. Начинается рассказ с описания мирной жизни семьи Соколова. Эта была дружная и веселая семейка. 2. А химия? Какие она только не вытворяет чудеса! 3. «Буревестник революции» - так прозвали Горького. 4. Теперь они не только зрители в жизни, но и соучастники ее. 5. На космодроме высилось чудище человеческого разума - ракета. 6. Метелица встретил пастушонка и быстро залез ему в душу. 7. Немцы знали, что существует подпольная организация, но не могли ее выловить. 8. И это подвиг, на который человек идет, осознавая всю тяжесть последствий. 9. Недаром декабристы отбывали свои сроки за наше будущее еще в 19 веке.

4. В каких из предложений слово свой лишнее, а в каких оно необходимо?

Русская литература прошла длительный путь своего развития. Вдруг Софья теряет свое сознание. Во время летних каникул он мог целыми днями заниматься своей химией. Директор интерната свое главное внимание уделяет воспитательной работе . Справка дана в том, что ей действительно разрешается продать свое мясо. Каждая школа с учетом своей специфики определяет наиболее эффективную методику обучения. В приведенной точке зрения есть и свое рациональное зерно. Иногда сам минерал на самом себе записывает свой возраст. Прохожий снял свою шляпу и поклонился. Всегда спокойный и корректный, И. Ухлинов заметно выделялся на фоне своего класса и пользовался большим авторитетом среди своих однокурсников.

2. Культура письменной речи

а) Логическое ударение

1. Позиционный способ передачи логического ударения.

Обратите внимание, какое слово воспринимается логически ударным в каждом из приведенных примеров. Чем это обусловлено?

А) Поле пересекали окопы, пригорок и опушку леса. Мозг - и творец, и потребитель искусства, а не сердце, как думали прежде.

Б) У Пушкина половина хореических строк начинается с ударного слога, а у Есенина - 25 %. В результате обысков в доме Шатова в дровах были найдены деньги, а у Кустова - в сарае.

В) Например, медсестра высыпает яд в стакан с водой и дает его больному, полагая, что дает лекарство, в результате чего больной умирает. В данном случае отсутствует состав умышленного убийства, так как медсестра не осознавала, что дает яд больному (медсестра перепутала лекарства) .


2. Лексический способ передачи логического ударения.

Запомните основные лексические средства передачи логического ударения. Обратите внимание на смещение логического ударения при их устранении.

А) Выделяющие частицы: 1. Тема нагнулся к колодцу и прислушался. Снизу донесся протяжный стон. Это Жучка стонет. 2. Марат едет завтра в Москву. - Это Марат едет завтра в Москву. Лишь в восемь часов работа была закончена. Это полезно и для опытного лектора.

Б) Уточняющий синоним: 1. Кому не известны «муки слова», когда пишущий бьется, мучается в поисках нужного выражения. 2. Эта теория называется общей, так как она является обобщением, расширением специальной теории.

В) Противопоставление: 1. Нас ожидала не пара, а тройка лошадей. 2. Этот дом стоит не в начале, а в конце улицы.

Г) Усилители наречного типа (интенсивы): Вчера мы посетили интересную выставку - Вчера мы посетили чрезвычайно интересную выставку.

Упражнения.

1. С какого слова на какое смещается при восприятии логическое ударение?

Писателя заботило, чтобы не проскользнуло какой-нибудь ошибки; он читал сначала сам корректуру, потом давал редактору. В первом тексте существительные стоят в нужной форме, во втором - числительные. Тогда еще не было письменности у казахов, но их устное творчество достигло высокого уровня.

2. Поставьте логически ударное слово в ударную позицию.

Когда Марат уезжал в Москву, знакомых он встретил на вокзале. Брату я подарил альбом для марок, а книгу - сестре. Досадно становится, как посмотришь на поле: земля кое-как вспахана. Иногда в классе не находится образцового сочинения, которое можно прочесть для всех, поэтому лучшие работы надо хранить учителю. В поэзии чаще используется эмоциональная лексика, чем в прозе.

3. Укажите лексический усилитель. Обратите внимание на его расположение по отношению к выделяемому слову (препозиция – постпозиция). Какова его функция?

Дружные супруги даже из океана воду вычерпают. Только отец соблюдал спокойствие. Как раз здесь начинается минное поле. Я должна уехать сегодня же! Вот теперь-то мы повоюем!

4. Устраните один из двух смежных синонимов и проследите, как при этом изменится (в восприятии читающего) место логического ударения.

Чтец в соответствии с замыслом автора может заострять, обнажать мысль автора. Частицы обычно употребляются для выделения, подчеркивания какого-нибудь слова. Для изучения явления, законы которого еще не выявлены, мы создаем, конструируем упрощенную модель.

5. Мысленно устраните из предложения выделяющую частицу; проследите смещение логического ударения.

Лишь экономное использование усилительных слов бывает выразительным. Даже верблюды были испуганы. Только Катя осталась в блиндаже .

6. Переставьте выделяющую частицу на свое место.

Ведь многие хозяйства мечтают еще только о стопудовых урожаях. Годовой план уже должен быть завершен в октябре. Если в прошлом году было семь неуспевающих, то сейчас их только у нас два. Этому родители учили еще его с детства.

7. Добавьте к логически ударному слову (в скобках) подходящий по смыслу лексический усилитель.

Он не видел, как ставятся ульи (не видел ). Друзья от него отвернулись (Друзья) . Установлено, что описываемая в тексте картина постепенно складывается в сознании читателя (постепенно) . Вы сможете писать для детей (сможете) . Почему изменяется язык? (почему) . Самодеятельный театр представил народное искусство (народное).

б) Ошибочная смысловая связь слов

1. Укажите два слова (словосочетания), между которыми возникает ошибочная смысловая связь. Исправьте ошибку.

ОБРАЗЕЦ: И в этот лагерь приехал только что окончивший школу по туристической путевке веселый паренек Максим. Ошибочная смысловая связь возникает между словосочетаниями «окончивший школу» и «по туристической путевке». Правильный вариант: И в этот лагерь приехал по туристической путевке только что окончивший школу веселый паренек Максим (сближаем элементы правильной смысловой связи).

Печорин хочет умереть в Персии, куда он держал путь во второй главе, чтобы лежать в чужих песках. Зарубежные критики признают, что данные герои романа не выражают авторской позиции, но это не мешает им чернить нашу действительность. При всем желании ответить на этот вопрос практически невозможно. В колхозе «Рассвет» проведен учет эффективности прикатывания ботвы картофеля главным агрономом Вольским и научным сотрудником Трошиным. Установлено, что изготовлена также самогонная закваска гражданкой Филипповой, которая находилась в стадии брожения .

2. Мысленно устраните выделенное слово. Проследите, как изменится в этом месте связь между словами.

Федоров начал свою работу по изучению химии мышцы, работу , которой суждено было привести к крупным открытиям. Общая теория частей речи необходима для создания полноценных научных и учебных грамматик реальных языков, грамматик , разумно учитывающих и общее, и особенное в разных языках. Рассмотрим, какие ошибки встречаются в школьных сочинениях, ошибки , которые следует считать недопустимыми.

3. Устраните ошибку, вызванную нарушением связи слов при восприятии.

Чацкий рассказывает о том, как один помещик обменял своих слуг на трех борзых собак, которые не раз спасали ему и жизнь, и честь. Уже не один космический корабль был выведен на орбиту с человеком на борту. В какой сказке отец младшей дочери привез из города перышко? Он рассказал, как Давыдов организует посевные работы, стараясь сохранить стиль романа. Комиссия посетила школу-интернат с преподаванием ряда предметов на английском языке Киевского района. На собрании обсуждался вопрос о подготовке к севу тракторов.

4. Устраните ошибочную смысловую связь, заменив один из ее элементов синонимом.

На место происшествия прибыли работники уголовного розыска с собаками, которые были вызваны для задержания преступников. Николай Брилев в магазине «Детский мир» залез в карман к гражданину Чеснокову, где и был пойман. Хорошо поработала бригада, возглавляемая Трофимовой, которая расширилась за счет приехавших на уборку людей.

3. Система коммуникативных качеств речи

а) Точность речи

1. Смешением каких слов (оборотов) вызвано неточное выражение мысли в следующих выражениях?

Самолет сделал смертельную петлю. Бойцы стали собираться в наступление. Ульяна Громова - верная дочка своего народа. Плюшкин ходил в дряхлом халате. Свое призвание он видит в службе искусству. Те, кто придут на фестиваль, не пожалеют о потерянном времени. Бывшему шоферу такси будет предложено обвинение в американском суде. Фред Александрович, скажите, какие виды телефонных услуг появились у вас в ближайшее время? Напомню, что за 12 дней до приезда американского президента в Австралии изменился премьер-министр. Значительная часть молодежи поселка представлена сама себе.

2. Найдите неточно употребленное слово. Ошибки исправьте.

Наш папа по происхождению одессит. Среди многих писем процитируем лишь одно. На ферме есть радиоприемник, и в период отдыха доярки слушают его. Надо выйти на этой остановке и сесть с обратной стороны улицы. Товарищи поздравили юбиляра и вручили ему цветы. Гость, растерянно бормоча извинения, пытался собрать осколки сломанной вазы. Все мы безвозмездно пользуемся медицинской помощью. Разве виноват был Актер в потере своего человеческого достоинства? На картине была нарисована группа людей. Некрасов широко применял русское народное творчество. В левом углу стенгазеты нарисовали голубя, несущего в зубах оливковую веточку. На занятиях технического кружка мы познакомились со строением автомобиля. Для удобства пользования альманах снабжен содержанием. Это постановление положит конец прогульщикам. Игорь Иванов, закончив службу в авиации, пришел в кружок и отдает детям то, что сам горячо любит. Конница нанесла сокрушительный удар по задним частям атакующих. Раскольников убил бабушку. На выставке представлено 25 наименований продукции. У нас в столовой самообслуживание: покушал - убирайся сам. Из клуба выскочила чья-то фигура. Я предлагаю деканам факультетов сейчас тоже выразиться. На пространстве нескольких километров земельное полотно уже утрамбовано и асфальтируется. Врач осмотрел больного и сокрушительно покачал головой. Многолетними традициями Аэрофлота провозглашается, что каждый пассажир должен быть окружен вниманием и почетом. Далее мы коснемся этого вопроса более подробно. В Ростове зрители увидят на ринге всего лишь несколько имен - Е. Зайцева, М. Ширина, С. Кобозева… Всё стихотворение пронизано революционным уклоном. Белинский и Добролюбов толкнули далеко вперед русскую литературу . Пушкин хотел этим сказать, что дворянское общество занималось пустотой. Они уже начали сдруживаться. Мимо строя проносят знамя. Этот пробел необходимо пополнить. Скоро теплоход должен был уезжать. На уборочной бригада студентов работает хорошо: каждый старается увеличить норму. Газета призывает скорее восстановить разрушения на центральной улице. Притормозив коня, командир подождал Марусю. Сергею поручили очистить котел от пыли и загрязненности. В такую погоду отпросился Алеша пойти к отцу, чтобы отнести ему на поле продовольствие.

б) Краткость и полнота речи

1. Устраните в предложениях лишние слова.

Не исключено, что скрипка Страдивари, возможно, находится сейчас у кого-то из деревенских скрипачей. Когда в обществе наступает напряженность, легче создать иллюзию, что якобы можно решить все проблемы, переключив справедливое недовольство людей на ненависть к другим народам. Отец и мать дают сыну в дар садовый участок, который они имеют. Истребители взлетали прямо с шоссе, которое было для них взлетной полосой. Как можно исправить фразу, чтобы она была правильной? Площадь виноградника - около пяти квадратных гектаров. Дворяне наносили друг другу визиты в гости. В тачке везли железный лом: старый примус, ржавый водопроводный кран, сплющенный чайник. Ошибки чтеца неприятно режут слух. Госпиталь милосердия разместился в третьей горбольнице, заново переоборудованной и обновленной. Вечер, посвященный дню празднования 8 Марта, был особенно торжествен и радостен. В литературном наследии Салтыкова-Щедрина большое и видное место занимает разоблачение и опровержение ложных эстетических теорий. Бидструп создавал эти карикатуры без малого почти 50 лет назад. Новый сплав - великолепный сварочный материал для электросварки стальных изделий. Добрый совет библиотекаря, его знания и опыт тоже могут сыграть определенную и немалую роль в том, чтобы увлечь человека книгой. В районной больнице плохо поставлен уход за больными, находящимися на излечении. Итак, речь бабушки в сущности является народно-разговорной. Он быстро спустился вниз, но через несколько минут снова поднялся к себе наверх.


2. Вставьте в предложения пропущенное слово (сочетание слов). Исправьте предложения со смысловыми недочетами, перестроив их.

На ваших экранах отдыхает польский боксер. Вернув коров на зимнее содержание, мы провели большую разъяснительную работу. Чабан Кадыров добился увеличения овец. Клиентов в одежде не обслуживаем. На ферме хорошо кормят и ухаживают за телятами. Коллектив хозяйства организованно приступил и ведет жатву колосовых. Анна Владимировна не смогла окончить Академию художеств, но она до сих пор интересуется и любит искусство. Маяковский любил и гордился своей страной.

в) Логичность речи

1. Найти в предложениях логические ошибки.

Ученые нашего университета прочно вошли в число если не ведущих, то по крайней мере лидирующих специалистов по этой проблеме. Сначала он производил впечатление замкнутого, нелюдимого человека; потом стало известно, что у него среднее техническое образование. О дальнейшей судьбе Ленского мы ничего не знаем, так как он погиб. Скоморохи, актеры Древней Руси, ходили по деревням, били в бубен, водили медведя, выражали интересы трудового крестьянства. Однако Анну Толстой спасти не может. Нельзя допускать, чтобы отец требовал одно, а мать другое и наоборот.

г) Богатство (разнообразие) речи

1. В каждом из приведенных ниже предложений замените «универсальное» слово сделать (делать ) более определенным, конкретизирующим характер действия.

На стволе березы кто-то сделал ножиком свои инициалы. Ребята стали делать костры у самого ледника. С помощью антифашистов военнопленным удается сделать побег из лагеря. В пятницу мы делаем классный сбор. Для отличников гимназии решили сделать на зимних каникулах экскурсию в Санкт-Петербург. В цехе делают опыты по изготовлению оконной замазки из золы. Медведь натыкался на гвозди, и это делало ему боль. Туристы сделали отдых на берегу реки. Вера научила Джульбарса делать разные поручения.

2. Приведите синонимы прилагательного «глухой» в разных его значениях:

глухой (человек) - глухой (край) -

глухой (выстрел) - глухой (переулок) -

глухой (переулок) - глухая (осень) -

Задание 6 . Составьте с данными словами словосочетания .

Бережный - бережливый; веский - весомый; геройский - героический; главный - заглавный; деловой - деловитый; доверительный - доверчивый; желаемый - желательный; жилищный - жилой; затрудненный - затруднительный; логичный - логический; специальный - специализированный; огорченный - огорчительный; особый - особенный.

Изготовить - приготовить, задерживать - сдерживать, обоснование - основание, оплата - плата, подменить - заменить, поместить - разместить, представить - предоставить.

Задание 7. Выберите нужное слово в зависимости от смысла предложения.

2. Лучшие рабочие цеха не раз занимали (выборные , выборочные ) должности.

3. Сюжетом повести стала (драматичная , драматическая ) ситуация, сложившаяся в семье знаменитого писателя.

4. Спор о правах человека - это спор о его коренных (житейских , жизненных ), главных надеждах на будущее.

5. Группа экспериментальных работ (изготовила , приготовила ) нестандартные штампы и резцы для последующей обработки деталей.

6. Продажа рассадочного материала владельцам (кооперативных , кооперированных ) участков производится только по представлении налоговых справок.

7. В районах жилой (застройки , постройки ) комплексный метод стал главным.

8. В кузове грузовика может (поместиться , разместиться ) четыре легковых автомобиля.

2. На предприятии давно изжиты факты бесхозяйственности, бюрократизма , канцелярщины.

3. Просим разъяснить изменение оклада лицам, имеющим пятилетний педагогический рабочий стаж.

4. Известно, что некоторая часть зрителей страдает нетребовательными вкусами.

5. Комиссия отмечает, что положение на строительстве чревато и нуждается в немедленном вмешательстве вышестоящих органов.

6. Следует немедленно принять ко вниманию и одобрению предложения о централизованных поставках запасных частей.

7. Держаться в стороне развития современной нефтехимии
- значит отставать в производстве самых нужных материалов.

8. Умение смотреть прямо в глаза фактов приходит с опытом.

9. Геологи и нефтеразведчики Сибири заложили прочную базу развертывания промышленной добычи нефти и газа.

10. Предложения о подготовке научных кадров и сближению науки с производством не новы, и тем более поражает упорное молчание тех учреждений, которые призваны развязать этот гордиев узел.

11. Химические волокна занимают большой удельный вес в шелковой промышленности.

12. Кадровый вопрос должен быть поставлен во главу развития предприятия.

Вариант 3

Задание 1. Определите стилистическую окраску слов .

Аккредитив, батарея, безапелляционный, безвестный, бестия, библиотека, бинокль, блестеть, блистать, букварь , буквоед, бытие , война, волнение, вопрос, воришка, ворчун, воспретить, дееспособный, дезинформировать, деляга, дилемма, дорогостоящий, доступный, драчун, дрыхнуть, забвение, интервьюировать, катаклизм, консервативность, консолидация , крутой, ловкий, лоно, маячить, одежда, одеяние, растение, рекорд, синий, творение, терпение, терпимость, третировать, угробить, уйма, ухнуть, явиться, явление.

Задание 2. Что вы можете сказать о способе образования данных "книжных" слов ? об их происхождении ?

1. Вышеупомянутый, вышеуказанный, вышеназванный; самовоспитание, самовнушение, самовоспитание, самоокупаемость ; местожительство, правонарушение, градостроение.

2. Аргументировать, дискутировать, констатировать, стимулировать, лимитировать, реагировать, утрировать.

3. Стимулирование, лимитирование, продуцирование, реагирование.

Задание 3. Найдите "книжные" слова. Уместно ли их употребление в данных текстах ?

1. В момент взрыва обычного взрывчатого вещества атомный заряд переводится из подкритического состояния в надкритическое, в результате чего инициируется цепная реакция.

2. Система премирования построена таким образом, чтобы не допустить перерасхода фонда заработной платы при материальном стимулировании работников. Поэтому в случаях, когда по отдельным показателям такой перерасход возможно прогнозировать, администрация предприятия стремится заранее изыскать дополнительные возможности для поощрения рабочих и служащих .

3. В настоящее время работа цеха регламентируется характером поступления заготовок.

4. Согласно заявке на истекший год завод испрашивал фонд масел машинных на 42 тонны.

5. Неподтверждение получения заказов оборудования в срок обычно заметно снижает эффективность работы плановых отделов, мешает им работать ритмично, с перспективой.

6. Просим принять зависящие меры к выделению заводу дополнительных фондов на металл.

7. Извещаем, что требующееся затребование будет переслано нами своевременно.

9. Труд - вот истинный оплот мастерства.

10. Предусмотрительность, даже осторожничанье, проявленные старшим технологом, получили поддержку большинства коллектива.

11. На схеме показаны жалюзи системы терморегулирования, а также исполнительные органы газореактивной системы предварительного успокоения спутника.

Задание 4. Найдите "разговорные" слова. Уместно ли их употребление в данных текстах ?

1. На многих строительных площадках неудовлетворительно хранятся столярные изделия. Нужно же хранить столярку в специально подготовленном помещении.

2. На предприятии систематически хромает учет загрузки и использования технологического оборудования.

3. Опытные удильщики ловят рыбу около тресты, они выезжают на озеро и удят на нальях - песчано-каменистых отмелях вдали от берега.

4. В бригаде еще не начинали стожить, намеченные планом сроки могут быть упущены.

1. Убедившись в правильности исполнения документа, следует завизировать его, т. е. поставить свою подпись (визу) и дату.

2. Помимо подписи, документы часто удостоверяются приложением печати.

3. Было принято решение сократить диспетчера цеха с занимаемой должности.

4. Препровождаем акт на аварийное состояние выпарной станции.

5. Вышеперечисленный металл требуется для изготовления нестандартного оборудования.

6. Просим срочно изыскать или испросить у вышестоящих органов фонды на качественные электроды в размере 200 килограмм.

7. В связи со встретившейся надобностью, просим вашего разъяснения о том, имеет ли право на получение подъемных молодой специалист, обучавшийся в институте за счет предприятия, куда он распределен.

8. Прошу разъяснить, за счет каких средств выплачивается денежное содержание лицам, зачисленным в одногодичную аспирантуру.

Задание 6 . Укажите значение устойчивых оборотов, определите их стилистическую окраску. Уместно ли они использованы в данных предложениях ?

1. Несмотря на неблагоприятные погодные условия, сев зерновых по хозяйствам области будет завершен к сроку.

2. Добиться рационального использования минеральных и местных удобрений - вот ключ к успеху в борьбе за урожай.

4. Несмотря на то, что на сооружении линии главного конвейера достигнуты ощутимые успехи, часто дает себя знать отставание в сооружении литейного цеха.

Задание 7. Ответьте на поставленные вопросы. В качестве ответа используйте фразеологические выражения. Как говорят:

О том, кто часто меняет свои решения?

О человеке, который держится неестественно прямо?

Об очень дальних родственниках?

О бесследном исчезновении кого-либо?

О положении, когда опасность грозит со всех сторон?

О беспорядке, неразберихе, царящих где-либо?

Составление и оформление личных документов

1. Автобиография, резюме .

Тест «Характеристика

Предназначен для оценки и самооценки деловых и личных качеств.

Качества мышления

· Проблемное (способен заранее обнаружить трудности и находить пути их преодоления)

· Системное (умею учитывать все, что влияет на результат)

· Опережающее (предвижу последствия принимаемых решений)

· Профессиональное (активно применяю специальные знания)

· Гибкое (способен использовать предложения, противоположные собственным)

· Аналитическое (умею отличать мнения от фактов)

· Безынерционное (опыт и знания не мешают мне принимать оригинальные решения)

· Оперативное (быстро реагирую на изменение обстановки)

· Методичное (умею последовательно, не отклоняясь от цели, осмысливать ситуацию)

Психические черты

· Настойчив

· Способен к разумному риску

· Терпелив (готов к однообразной и трудной работе)

· Инициативен (способен самостоятельно выдвигать идеи и осуществлять их)

· Целенаправлен (не увлекаюсь нереальными предложениями)

· Умею видеть себя глазами других

· Адаптивен (быстро приспосабливаюсь к меняющимся условиям)

· Владею собой (умею сдерживаться в сложной эмоциональной ситуации и настраиваться на любую работу)

· Надежен (внутренне настроен на выполнение обещанного

Этические характеристики

· Принципиален в конфликтных ситуациях

· Требователен прежде всего к себе

2. Приведите тексты-образцы разных функциональных стилей современного русского литературного языка. Укажите характерные особенности каждого стиля.

3. От каких слов и почему произошли приведенные ниже диалектизмы?

Гудок (костер), горчица (красный перец), угадать (узнать кого-то в лицо), заказ (лес), седунка (курица).

4. Определите, в каких функциональных стилях литературного языка употребляется каждый из членов приведенных синонимических рядов. Дополните ряды, если это возможно. Найдите в каждом ряду стилистически нейтральное слово.

1) вспылить – вскипеть – вспыхнуть – взорваться;

2) вниз – книзу – долу;

3) весенний – вешний;

4) вещь – штука;

5) героизм – геройство – доблесть;

6) лицо – физиономия – лик;

7) мир – вселенная – мироздание – космос – макрокосм;

8) неизвестный – безвестный;

9) неподвижный – недвижимый – недвижный;

10) неувядаемый – неувядающий – немеркнущий;

11) руководитель – гегемон – глава;

12) несравнимый – несравненный – бесподобный.

5. Подберите стилистические синонимы к следующим словам:

глаза, борьба, убийца, работать, сумасшедший.

1. Среди собравшихся превалировали представитель молодежи.

2. Профсоюзы делают сильный акцент на культурную работу.

3. Девушка конфиденциально призналась подругам, что переменила имя Катя на Кармен, потому что последнее импонирует ее внешности.

4. Общее внимание привлекал новый анонс, вывешенный на входной двери учреждения.

5. На последних состязаниях заводская футбольная команда потерпела полное фиаско.

6. Нельзя неглижировать своими обязанностями.

7. Идентичное решение было принято учащимися параллельного класса.

8. Новый сезон открывает большие возможности для дальнейшей эволюции отдельных видов спорта.

9. Строительство средней школы, начатое весной, форсируется ускоренными темпами.

10. Оратор говорил весьма напыщенно, что произвело на аудиторию негативный эффект.

Глава 1.3. Речевая норма и культура речи

Речевая норма

Речевая норма – это совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе общественной коммуникации. Норма формируется на основе языка определенной области или города.

Например, нормы произношения современного русского литературного языка сформировались на основе среднерусских диалектов и речи жителей Москвы.

В процессе развития литературного языка происходят сдвиги в сторону диалектов, других функциональных разновидностей языка. Как правило, нормы письменной речи складываются раньше, чем устной. В настоящее время существует тенденция к сближению норм письменной и устной речи.

Языковое явление считается нормативным, если оно характеризуется следующими признаками: 1) соответствие структуре языка; 2) массовая и регулярная воспроизводимость в процессе коммуникации; 3) общественное одобрение и признание. При формировании речевой нормы действуют как стихийные, так и сознательные процессы. Стихийность связана с массовым и регулярным употреблением той или иной языковой нормы в речи носителей языка, осознанными являются процессы «узаконивания», или кодификации, сложившихся стихийно языковых норм в грамматике и в словарях. Кодификация, т. е. фиксация сложившихся в процессе общественной практики явлений, осуществляется учеными-филологами.

Нормы существуют на всех уровнях языка и во всех функциональных стилях. Наиболее известные совокупности грамматических норм – это орфография и пунктуация. Орфография – совокупность правил написания слов, т. е. нормы правописания. Пунктуация – совокупность правил (норм) расстановки знаков препинания. Для устной речи огромное значение имеет орфоэпия – совокупность норм литературного произношения. Эти нормы необходимы для достижения единообразия в произношении, что облегчает общение между людьми, помогает им быстрее понимать друг друга.

Языковые нормы изменяются под влиянием различных факторов и прежде всего – под влиянием изменений, происходящих в обществе: до революции на конце слов, оканчивающихся на согласный, писалась буква Ъ, после реформы орфографии эта норма перестала действовать. По старым нормам орфографии писали чорт и придти, а в 50-х гг. XX в. появились новые нормы – черт и прийти. Очень быстро под влиянием диалектов и просторечия меняются орфоэпические нормы. Вместо кулинАрия произносят сейчас кулинарИя, вместо [булошная] и [сливошный] – [булочная] и [сливочный]. Новые варианты произношения уже стали нормативными.

Часто некоторое устаревшее произношение связывается с принадлежностью человека к какому-либо социальному слою – так, в среде образованных людей XIX в. было принято произносить некоторые фамилии с ударением на предпоследнем слоге – ИвАнов, БЫков, а в просторечии, наоборот, произносили фамилию с ударением на последнем слоге – ИванОв, БыкОв. После революции 1917 г. произношение ИвАнов стало связываться с представлением о людях из более зажиточных слоев общества, поэтому быстро устарело; ему на смену пришло более демократичное ИванОв. Произношения типа компАс или астрОно м существуют под влиянием профессиональных жаргонов.

Определенные нормы существуют и в каждом функциональном стиле речи. Здесь стилистическая норма не является абсолютной, а носит относительный, вероятностный характер. Специфика функционального стиля состоит в том, что он позволяет наилучшим образом осуществить процесс коммуникации в данных типовых условиях и при данных типовых целях общения.

Например, если в бытовой ситуации человек будет пользоваться книжным языком, то окружающие могут подумать, что он либо нерусский, либо имеет социально-психологические отклонения (например, одержим манией бюрократического величия или ученой отрешенности от повседневности), либо находится в состоянии скрытой нервной напряженности. Так, в бытовой речи неуместны слова идентичный вместо одинаковый, таковой вместо этот, нежели вместо чем, ибо вместо потому что и т. п.

Приведенные примеры иллюстрируют необходимость соблюдения в речи принципа коммуникативной целесообразности, согласно которому с которым формы должны соответствовать условиям и целям общения. Целесообразность определяется сознанием говорящих и пишущих людей, субъективно оценивающих объективную необходимость коммуникативных качеств хорошей речи. Если норма одинакова для всех членов языкового коллектива, то целесообразность зависит от функционального стиля речи, социальных различий, от коммуникативных задач и целей.

Знание речевых норм и соблюдение принципа коммуникативной целесообразности является основой культуры речи человека.

Культура речи

Культура речи человека играет важную роль в процессе речевой коммуникации, одной из задач которой является желание произвести хорошее впечатление на собеседника, т. е. позитивная самопрезентация. На основании того, как человек говорит, можно сделать вывод об уровне его духовного и интеллектуального развития, о его внутренней культуре.

В обиходном значении культуру речи понимают часто как «красивую» речь, содержащую изысканные слова и выражения, – иногда можно услышать: «Она так культурно отвечает» или «Он выражается некультурно». Однако это понятие более объемно и содержательно.

Введение.

Значение культуры речи в жизни общества трудно переоценить. В наше время мы не можем оставаться равнодушными к угрозе оскудения русского языка, утраты им образности, эмоциональности, благозвучия.

На ум мне пришли такие слова И. С. Тургенева: «Ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык». Но мы сами же безжалостно портим его, бездумно искажаем, уродуем… Как же помочь нашему языку? Как спасти его от засорения? Об этом должен задуматься каждый.

Что значит для человека язык? Родной язык (это мир слов, который открывает нам окружающую жизнь во всем ее многообразии. Каждый человек должен любить свой язык, уважать его. Судьба родного слова не должна быть нам безразлична. Ведь язык (это средство общения между людьми в обществе, в их трудовой деятельности. Поэтому я считаю, если человек говорит некультурно, плохо выражается, то в первую очередь не уважает слушающего его человека. Для того чтобы уметь красиво говорить нужно знать основные принципы культуры речи.

В русском языке достаточно красок, чтобы живо изобразить любую картину, его огромный словарный запас, позволяет передать самую сложную мысль. Но вот в чем вопрос, умеем ли мы правильно пользоваться им?

Даже если человек абсолютно грамотен и свободно выражает свои мысли на правильном литературном языке, он должен самокритично признать, что его речь могла бы быть ярче, богаче, знай он все секреты истинно хорошего слога. Ведь говорить и писать правильно и говорить и писать хорошо (не одно и то же.

К хорошей речи предъявляется множество требований, кроме правильности.
Это требование простоты и ясности, логичности и точности, информативности и сжатости… Всех не перечислишь. Каждый человек должен осознавать, что прежде всего это нужно ему самому. Он должен совершенствовать свой стиль, бороться за чистоту своего языка.

Культурная речь в своей устной и письменной форме должна отвечать существующим в настоящее время нормам орфоэпии, в своей письменной форме (нормам орфографии и пунктуации.

Н. М. Карамзин, много сделавший для развития и обогащения русского литературного языка, писал: «В шесть лет можно выучиться всем главным языкам, но всю жизнь надобно учиться своему природному. Нам, русским, еще более труднее, нежели другим».

Я выбрала эту тему потому, что она мне интересна. Раскрыв её, я смогу улучшить свой язык, и в мире станет на одного культурного человека больше.

Глава 1. Основные критерии правильной речи.

(1.Точность, ясность и простота речи.

Говори так, чтобы тебя нельзя было не понять.

Квинтилиан римский ритор

Точность издавна осознается как одно из главных достоинств речи. Уже в античных руководствах по красноречию первым и основным требованием, предъявляемым к речи, было требование ясности. Содержание, которое вкладывалось древними теоретиками в это понятие, во многом сходно с современным понятиями точности. Аристотель считал, что, если речь неясна, она не достигает цели. «Достоинство слога (быть ясным и не низким.»

Точность и ясность речи взаимосвязаны: точность речи, как правило, придает ей ясность, ясность речи вытекает из ее точности. Однако о точности высказывания должен заботиться говорящий (пишущий), а то, насколько ясно изложена мысль, оценивает слушатель (читатель). Мы облекаем свои мысли в слова. Как заметил В. Т. Белинский, «Слово отражает мысль: непонятна мысль
(непонятно и слово.» И в то же время «кто ясно мыслит, тот ясно излагает.»

Чтобы речь была точной, слова следует употреблять в полном соответствии с теми значениями, которые за ними закреплены в языке: слово должно быть адекватно выраженному им понятию. При четком выражении мысли слова полностью соответствуют своему предметно-логическому значению, а неправильный выбор слова искажает смысл высказывания. Мастера художественного слова настойчиво добиваются точности словоупотребления.
Однако не всегда нам удается избежать лексических ошибок, которые лишают нашу речь точности. От этого не застрахованы даже опытные писатели.

Так в первых изданиях романа А.А. Фадеева (до 1949г.) была фраза:
«Мечик навзничь упал на землю и уткнулся лицом в ладони.» В этом предложении неточно употреблено слово навзничь: нельзя «уткнуться лицом в ладони», если упасть навзничь, то есть на спину. В издании 1949г. Автор внес исправление: «Мечик упал на землю и уткнулся лицом в ладони.»

Обычно можно найти немало стилистических вариантов для выражения мысли, но многие почему-то предпочитают не самый простой и ясный…почему нас коробит, когда мы слышим: В этом доме со мной проживает известный поэт; В данный момент я готовлюсь к экзаменам. Потому что выделенные слова не подходят для разговорного стиля речи, они придают ей канцелярский оттенок, лишая ее естественности простоты.

Стилистически не оправдано употребление книжных слов и в таких, например, репликах при устном общении: «Игорь мне сообщил, что за ним в садик придет бабушка; заводная обезьяна вышла из строя.»

Пристрастие к канцеляризмам и книжной лексике ведет к многословию, к путаной и сложной передаче самых простых мыслей.

Н.Г. Чернышевский писал: «Что не ясно представляешь, то не ясно выскажешь; неточность и запутанность выражений свидетельствует только о запутанности мыслей.» Этим нередко грешат начинающие авторы.

Причиной неясности высказывания может стать неправильный порядок слов в предложении: «Семь действующих платформ обслуживает несколько сот человек.» Конечно, такие предложения можно выправить, если они употреблены в речи. Достаточно изменить порядок слов: «Несколько сот человек обслуживают семь действующих платформ», но если вы услышите фразу с неверным порядком слов, возможно и неправильное ее толкование на этом построено, шутка А. П. Чехова: «Желаю вам всевозможных бед, печалей и напастей избежать.»

К сожалению, небрежность в расстановке слов в предложении (не такая редкость: Велосипед разбил трамвай; Они кормили его мясом своих собак и т.п., смысл которых в конце концов выясняется, но с некоторым усилием, что не отвечает требованию ясности высказывания.

Смысловая неясность возникает иногда и в беспредложных сочетаниях типа: письмо матери (написанное ею или адресованное ей), портрет Репина и т.п.

(2. Уместность речи.

В речи, так же как и в жизни, надо всегда иметь ввиду, что уместно.

В типологии качеств хорошей речи есть одно, которое занимает особое место по своей значительности, (это уместность.

Уместность речи (это такая организация языковых средств, которая более всего подходит для ситуации высказывания, отвечает задачам и целям общения, содействует установлению контакта между говорящим (пишущим) и слушающим (читающим).

Речь (это связное целое, и каждое слово в ней, любая конструкция должны быть целенаправленны, стилистически уместны. «Каждый из ораторов, (отмечал В.Т. Белинский, (говорит сообразуясь с предметом своей речи, с характером слушающей его толпы, с обстоятельствами настоящей минуты».

Уместности как необходимому качеству хорошей речи уделялось больше времени в ораторском искусстве древних греков и римлян, в теории и практике судебного и политического красноречия, уместность является одним из центральных понятий в современной функциональной стилистике.

Аристотель в «Риторике», говоря о качествах стиля публичного выступления, настойчиво обращает внимание читателя на то, что неуместно в ораторской речи он считает «употребление эпитетов или длинных, или неуместных, или в слишком большом числе», неуместность использования поэтических оборотов.

Аристотель показал различие письменной и устной речи («…для каждого рода речи пригоден особый стиль, ибо не один и тот же стиль у речи письменной и у речи во время спора, у речи политической и у речи судебной») с точки зрения уместности органичности использования в них определенных приемов выразительности, сочетания слов.

Марк Туллий Цицерон писал: «Как в жизни, так и в речи нет ничего труднее, как видеть, что уместно. Не для всякого общественного положения, не для всякой степени влияния человека, не для всякого возраста, так же как не для всякого места и момента и слушателя, подходит один и тот же стиль, но в каждой части речи, так же как и в жизни, надо всегда иметь ввиду, что уместно, это зависит и от существа дела, о котором говориться, и от лиц, и говорящих, и слушающих».

Уместность речи (качество особое в ряду таких, как точность, чистота, выразительность и др. Без учета конкретных условий общения неполны наши знания о богатстве и выразительности речи. Более того, то или иное коммуникативное качество речи, например точность, выразительность, может потерять свою необходимость без опоры на устность. Само по себе понятие хорошей речи относительно, носит функциональный характер и зависит, в частности, от уместности тех или иных языковых единиц, приемов их организации, особенностей употребления в данном конкретном акте общения или типичной языковой ситуации (стиле.

Соблюдение уместности речи предполагает знание стилей литературного языка, закономерностей словоупотребления, свойственных им, знание стилистической системы языка. Уместность требует гибкости в определении приемлемости тех или иных качеств речи, языковых средств, речевого акта в целом. Наверное впервые функциональное понимание уместности речи было сформулировано Пушкиным: «Истинный вкус состоит не в безотчетном отвержении такого-то слова, такого-то оборота, а в чувстве соразмерности и сообразности».

Уместность речи захватывает разные уровни языка и формулируется употреблением слов, словосочетаний, грам-матических категорий и форм, синтаксических конструкций, наконец, целых композиционно-речевых систем. Их уместность может рассматриваться и оцениваться с разных точек зрения. И в связи с этим целесообразно было бы различать такие аспекты уместности речи:

1) Уместность стилевая

2) Уместность контекстуальная

3) Уместность ситуативная

4) Уместность личностно — психологическая.

(3. Чистота речи.

Мы сохраним тебя русская речь, великое русское слово.

Анна Ахматова

Тургенев назвал русский язык «великим, могучим, правдивым и свободным». Но язык (это стройная система средств общения; приведенная в динамику, она становится речью, а речь подвержена разнообразным влияниям, в частности оскудению, засорению.

Засоряют нашу речь различные «сорняки». Это могут быть и диалектные слова, и вульгаризмы, и речевые штампы, и лишние не нужные слова.

Многие писатели предостерегали от употребления без надобности иноязычны слов. Явно неудачен выбор слов в таких предложениях: Среди собравшихся превалировали представители молодежи; профсоюзы делают сильный акцент на культурную работу.

В. Белинский писал: «В русский язык по необходимости вошло множество иностранных слов, потому что в русскую жизнь вошло много понятий и идей.
Подобное явление не ново… Изобретать свои термины для выражения чужих понятий трудно, и вообще этот труд редко удается. Поэтому с новым понятием которое один берет у другого, он берет и самое слово, выражающее это понятие».

Он заметил также, что «неудачно придуманное русское слово для выражения чужого понятия не только лучше, но и решительно хуже иностранного слова».

С другой стороны Белинский указывает, что «Употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово, значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус. Так, например, ничего не может быть менее, как употребление слова, утрировать вместо преувеличивать».

Показательны в этом отношении исправления, которые вносят писатели в свои произведения при их переиздании. Например, в разных рассказа А.П.
Чехова находим такие замены: что-то специфическое (что-то особенное; ординарный (обыкновенный; ничего экстраординарного (ничего особенного; конвенция (условие и т.д.

Вопрос об использовании диалектизмов в художественной литературе не простой. Нельзя забывать, что с их помощью создаётся тот местный колорит, без которого произведение может оказаться вне времени и пространства.

Источником засорения литературного языка нередко становится неоправданное индивидуальное словотворчество, появление «плохо выдуманных словечек». Лет шестьдесят назад стилистам претили такие, например слова: взбрыкнул, грякнул. Во времена жестокой бюрократизации всей нашей жизни неологизмы нередко рождались как плод «канцелярского красноречия»: книгоедица, недоотдых, законвертовать (письмо) и т.п.

Засорение языка нередко связано с неуместным исполь-зованием так называемых канцеляризмов и речевых штампов, лишающие речь простоты, живости, эмоциональности.

(4. Правильность речи.

Неправильность речи упот- ребления слов ведет за собой ошибки в области мысли и потом в практике жизни.

Дм. Писарев.

Требование правильности речи относится не только к лексике (оно распространяется и на грамматику, словообразование, произношение, ударение, а в письменной речи на орфографию и пунктуацию, Соблюдение нормы (главное условие культуры речи.

Нормой называются языковые варианты, наиболее распространенные из числа существующих, закрепившихся в практике образцового использования и наилучшим образом выполняющие свою функцию. Норма (категория историческая.
Будучи в известной мере устойчивой стабильной, что является основой ее функционирования, норма вместе с тем подвержена изменениям, что вытекает из природы языка как явления социального находящегося в постоянном развитии вместе с творцом и носителем языка (обществом.

Известная подвижность языковой нормы иногда приводит к тому, что для одного и того же языкового явления имеется в определенные временные отрезки не один-единственый регламентированный способ выражения, а больше: прежняя норма еще не утрачена, но на ряду с ней возникает новая (ср. Одинаково допустимое произношение прилагательных на -гий, -кий, -хий типа строгий, короткий, тихий или глаголов -гивать, -кивать, -хивать, типа протягивать, отталкивать, замахиваться как с твердыми, так и с мягкими звуками г, х, к; двоякое ударение в словах иначе, творог и др. дублетные формы типа много народу (много народа, чашка чаю (чашка чая и т.п.). Существование двойных форм литературного языка, возникших в ходе его исторического развития, не исключает параллельного существования языковых вариантов, связанных с наличием в сложной системе языка и отдельных его разновидностей (функциональных стилей, в которых по-разному используются и вариантные формы. Возникающее в связи с этим многообразие в единстве не разрушает самой нормы, а делает ее более тонким инструментом образных средств в стилистическом плане.

Глава 2. Слабые места в речи.

(1. Логичность речи.

Речь должна отвечать законам логики

Аристотель

Дважды два (стеариновая свеча

И.С. Тургенев

Неправильное словоупотребление может стать причиной алогизма (сопоставления несопоставимых понятий, например: «Синтаксис энциклопедических статей отличен от других научных статей.» Получается что синтаксис энциклопедических статей отличается от синтаксиса других энциклопедических статей.

В статье, посвященной творчеству драматурга А.Н. Островского, есть такая фраза: «Сложный и оригинальный внутренний облик Катерины нашел свое отражение в ее языке, самом ярком среди всех действующих лиц «Грозы».»
(язык оказался действующим лицом).

Чтобы устранить алогизмы в речи иногда приходится значительно переделывать предложения. Например: Наши знания о богатствах недр земли являются лишь незначительной частью скрытых, еще больших богатств. Можно предложить такой вариант стилистической правки этой фразы: Наши познания о полезных ископаемых еще так не полны.

Причиной нелогичности высказывания может стать подмена понятия, которая часто возникает в результате неправильного словоупотребления:
Плохо, когда во всех кинотеатрах города демонстрируется одно и то же название фильма. Конечно, демонстрируется фильм, а не его название. Можно было написать: Плохо, когда во всех кинотеатрах города демонстрируется один и тот же фильм. Подобные ошибки в речи возникают впоследствии недостаточно четкой дифференциации понятий, например: Приближения премьеры коллектив театра ждет с особым волнением (ждут не приближение премьеры, а когда состоится премьера).

Нелогичной речь делает неоправданное расширение или сужение понятия.
Нам рассказали о великом писателе и прочитали отрывки из его творчества
(надо было написать: из его произведений) Пример сужения понятия: Край богат памятниками архитектуры, интересными для иностранных туристов.
(почему только иностранных?)

Особенно часто используют родовое наименование вместо видового, и это не только лишает речь точности, приводит к утрате тех конкретных сведений, которые составляют живую ткань повествования, но придает стилю оригинальную, подчас канцелярскую окраску.

Причина неточности высказывания, искажения его смысла иногда кроется и в нечетком разграничении конкретных и отвлеченных понятий, например: Нужно подумать о кормах на зиму для животноводства (имеется ввиду, конечно, корм для животных, скота).

Некоторые требования логичности речи нарушаются в предложениях с одновременными именами и обобщающим словом (сочетание родового понятия с видовыми) например: В комнате стояли столы, стулья, мебель из красного дерева (очевидно автор имел ввиду, что первые предметы не были сделаны из красного дерева, но все равно такое сочетание не допустимо).

Писатели нередко пародируют человеческую речь, и тогда подобные нарушения логики высказывания используются как стилистический прием создания комического эффекта.

Соединение отдельных предложений в сложное синтаксическое целое должно правильно отражать ход мысли. Связь ряда предложений и сложных синтаксических целых их последовательность должны быть логически обоснованы, только в этом случае наша речь будет правильной.

(2. Информативная насыщенность речи.

Эта книжка томов премногих тяжелей

Всякая речь имеет определенное содержание, так как нет слов, лишенных значения. Однако информативная насыщенность речи может быть разной: одни высказывания значительны, другие никакого интереса не представляют.

Многословие или речевая избыточность может проявиться в употреблении лишних слов даже в короткой фразе. Например: Налицо незаконное растаскивание государственного имущества. (может ли растаскивание быть законным?)

Лишние слова в устной речи свидетельствуют не только о стилистической небрежности, они указывают также нечеткость, неопределенность представлений автора о предмете речи, нередко идут в ущерб информативности, затемняя главную мысль высказывания.

Многословие часто граничит с пустословием. Например: Наш командир еще за 25 минут до своей смерти был жив. Это фраза из песни, сочиненной солдатами французского маршала маркиза Ля Палиса, погибшего в 1525г. От его имени образован термин «Ляпалиссиада», который определяет подобные высказывания. Они характеризуются не только комической нелепостью и выражением самоочевидной истины, но и присущим им многословием. Например:
Он скончался в среду, проживи он еще один день, то умер бы в четверг. О творцах подобных истин Пушкин писал: «Наши критики говорят обыкновенно: это хорошо, потому что прекрасно; а это дурно, потому что скверно!»

Ляпалиссиады обыгрывают писатели. Так, персонаж А. Чехова заявляет:
«Этого не может быть, потому что этого не может быть никогда!»

Однако порой и мы невольно произносим подобные сакраментальные фразы.
На заседании редколлегии вдруг прозвучит: «Поскольку ответственный редактор сборника умер, необходимо ввести в состав редколлегии нового редактора из ныне живущих.» Или в протоколе сотрудник милиции запишет: Мертвый труп лежал без движения и не проявлял признаков жизни.

(3. Речевая избыточность. п.1. Плеоназм.

Многословие может принимать форму плеоназма. Плеоназм (от гр.
Плеоназмос (излишество)называется употребление в речи близких по смыслу и потому лишних слов (главная суть, повседневная обыденность, ценные сокровища, темный мрак и т.п.). Часто плеоназмы появляются при соединении синонимов: расцеловал и облобызал; только лишь; мужественный и смелый.

Плеоназмы обычно возникают вследствие стилистической потребности автора. Например: Местные работники леса не ограничиваются только охраной тайги, но и не допускают так же, чтобы напрасно пропадали богатейшие дары природы. Выделенные разрядкой слова, без ущерба можно исключить.

Однако следует отличать такое проявление речевой избыточности от лишнего плеоназма, к которому писатели обращаются сознательно как к средству усиления выразительности речи. Например, у Ф.Тютчева:

Небесный свод, горящий славой звездной.

Таинственно глядит из глубины,

И мы плывем пылающею бездной

Со всех сторон окружены!

В этом случае плеоназм (стилистический прием художественной речи. В устном творчестве традиционно использовались плеонастические сочетания: грусть-тоска, море-окиян, путь-дороженька и подобные, которые здесь вполне уместны. п.2. Тавтология.

Разновидностью плеоназма является тавтология (от греч. Тауто («то же самое» и логос («слово») (повторное обозначение другими словами уже названного понятия (умножить во много раз; спросить вопрос; возобновить вновь; необычный феномен; движущий лейтмотив). Тавтология может возникать при повторении однокоренных слов (рассказывать рассказ), а также при соединении иноязычного и русского слов, дублирующих друг друга (памятные сувениры; впервые дебютировал), так называемая скрытая тавтология.

Употребление однокоренных слов в одном словосочетании, предложении стилистически оправдано в том случае, если они являются единственными носителями соответствующих знаний и их не удается заменить синонимами. Как избежать повторения однокоренных слов, когда надо сказать: На кустах расцвели белые кусты; Мать варит варенье; накрой ведро крышкой.

В языке немало тавтологических сочетаний, употребление которых неизбежно: словарь иностранных слов; постелить постель; закрыть крышкой и т.п.

Тавтология возникающая при сочетании слов, которые совпадают по значению, обычно свидетельствует о том, что говорящий не понимает точного смысла заимствованного слова. Так появляется сочетание: юный вундеркинд; мелкие мелочи; внутренний интерьер; ведущий лидер и т.п.

Тавтологические сочетания иногда переходят в разряд допустимых и закрепляются в речи, что связано с изменение значений слов. Примером утраты тавтологичности может быть сочетание период времени. Закрепились в речи также сочетания: монументальный памятник, реальная действительность, экспонаты выставки и некоторые другие, потому что в них определения перестали быть простым повторением простого признака, уже законченного в определенном слове.

Тавтология, как и плеоназм, может быть стилистическим приемом, усиливающим действенность речи. В разговорной речи используются такие выразительные тавтологические сочетания, как сослужить службу, всякая всячина, горе горькое, ходить ходуном, набит битком и другие.

В художественной речи, преимущественно в поэтической, встречаются тавтологические сочетания нескольких типов: сочетания с тавтологическим эпитетом (И вновь не старою была, а новой новью и небедной. (Б. Слуцкий), с тавтологическим творительным падежом (И вдруг белым бела березка в угрюмом ельнике одна. (Вл. Солоухин) и др. Такие сочетания выделяются на фоне остальных слов, это дает возможность, прибегая к тавтологии, обратить внимание на особо важные понятия: зеленый щит просит защиты; Итак, беззаконие было узаконено. Важную смысловую функцию несет тавтология в заголовках газетных статей: «Крайности Крайнего Севера», «Случаен ли несчастный случай?», «Устарел ли старина велосипед?».

Как источник выразительности речи тавтология особенно действенна, если однокоренные слова сопоставляются как синонимы (точно они не виделись два года, поцелуй их был долгий, длительный. (А. Чехов), антонимы (когда мы научились быть чужими? Когда мы разучились говорить? (Е. Евтушенко), паронимы (в заглавиях газетных статей: «Союзники и союзники», «не должность, а долг» и подобных).

Возможность каламбурного столкновения однородных слов позволяет использовать тавтологию, как средство создания комизма. Этим приемом блестяще владеет Гоголь, Салтыков-Щедрин (Позвольте вам этого не позволить;
Писатель пописывает, а читатель почитывает). Как средство комизма используют тавтологию и современные авторы юмористических рассказов, фельетонов, шуток (Деловитость: делай не делай, а всех дел не переделаешь). п.3.Повторение слов.

Ущерб информативной насыщенности речи наносит и повторение слов.
Лексические повторы нередко сочетаются с тавтологией, плеоназмами и обычно свидетельствуют о неумении автора четко и канонично сформулировать мысль.
Например: Общежитие, в котором студенты живут пять долгих лет своей студенческой жизни. Какой будет эта жизнь (зависит от самих жителей общежития. Но может стать и стилистическим приемом, усиливающим выразительность речи. Лексические повторы помогают выделить важное в тексте понятие (Век живи, век учись; За добро добром платят. (поговорки).

К повторению слов, как средству логического выделения понятий обращаются публицисты. Интересны, например, заголовки газетных статей:
«Будь человеком, человек!»

Повторение слов обычно свойственно эмоционально окрашенной речи.
Поэтому лексические повторы часто встречаются в поэзии. Например: Роман классический, старинный, отменно длинный, длинный, длинный… (А. С.
Пушкин).

Нанизыванием одинаковых слов можно отразить характер зрительных впечатлений (Но идет, идет пехота мимо сосен, сосен, сосен без конца. (Вл.
Луговской).

Лексические повторы могут использоваться и как средство юмора. В пародийном тексте нагромождение одинаковых слов и выражений отражает комизм описывает ситуации: Очень важно уметь вести себя в обществе. Если, приглашая даму на танец, вы наступили ей на ногу, и она сделала вид, что не заметила этого, то вы должны сделать вид, что не заметили, как она заметила, но сделала вид. что не заметила. (литературная газета).

Таким образом, словесные повторы в речи могут выполнять разнообразные стилистические функции. Это необходимо учитывать, давая стилистическую оценку словоупотреблению.

(4. Трудности произношения. п.1. Зачем нам орфоэпия?

Нормативность речи является важнейшим условием ее действенности.
Всякое отклонение от литературной нормы, будь то в отборе лексико- фразеологических средств или выборе грамматических форм и конструкций, препятствует непосредственному и точному восприятию содержания письменной и устной речи.

Для успеха выступления существенное значение имеет выразительность речи, которая достигается четким, ясным произношением, правильной интонацией, умело расставленными паузами. Должное внимание следует уделять темпу речи, силе голоса, убедительности тона, а также особенности ораторского искусства: позе, жестам, мимике.

Важная роль отводится нормативному произношению и ударению. Отклонение от орфоэпических норм становится помехой в общении с аудиторией: отвлекает внимание от содержательной стороны выступления, направляют мысль на второстепенные детали.

Русская орфоэпия включает в себя правила произношения безударных гласных, звонких и глухих согласных, правила произношения отдельных грамматических форм, особенности произношения слов иноязычного происхождения.

В целом, современные орфоэпические нормы представляют собой последовательную систему, развивающуюся и совершенствующуюся. В формировании литературного произношения огромную роль играет театр, радиовещание, телевидение, звуковое кино, которые служат мощным средством распространения орфоэпических норм и поддержания их единства. п.2. Стили произношения.

В зависимости от темпа речи различаются стили полный и неполный.
Полный стиль (при медленном темпе речи) отличается отчетливым произношением звуков, тщательностью артикуляции, а в неполном стиле (при быстром темпе речи) отличается менее отчетливое произношение звуков, сильное редуцирование (сокращение).

Различие между названными стилями проявляется, во-первых, в соотносительности их норм с соответствующими лексическими пластами: слова нейтрального стиля в своем звучании оформляются по нормам нейтрального стиля произношения, слова высокого стиля (по нормам высокого стиля произношения, слова разговорные (по нормам разговорного стиля произношения. Так, относящиеся к высокой лексике слова дерзание, свершение произносятся со звуком [эи] в первом предударном слоге (сравните: преобладающее сейчас произношение [иэ] не в высоком стиле). Наоборот, слова разговорного стиля при наличии произносительных вариантов оформляются по нормам разговорного стиля произношения. Так, в словах втемяшиться, затек, в первом предударном слоге обычно произносится гласный [и]. Во-вторых, различия между стилями произношения может сказаться в том, что некоторые нормы нейтрального стиля имеют свои соответствия в высоком или разговорном стиле. Сравните произношение слов [со]нет, [фо]нетика (в высоком стиле и
[са]нет и [фа]нетика (в нейтральном стиле. п.3. Как произносить безударные гласные звуки.

В безударных слогах гласные подвергаются редукции (качественным и количественным изменениям в результате ослабления артикуляции. Качественная редукция (это изменение звучания гласного с потерей некоторых признаков его тембра, а количественная (это уменьшение его долготы и силы. В меньшей степени редуцируются гласные, находящиеся в первом предударном слоге, в большей степени (гласные остальных безударных слов.

В первом предударном слоге На месте букв а и о произносится звук [а]от ударяемого [а] он отличается меньшей продолжительностью и более задним образованием. Например: тр[а]ва, с[а]сна.

В остальных безударных слогах на месте букв а и о произносится краткий звук, средний между [ы] и [а], обозначаемый в транскрипции знаком [ъ].
Например: тр[ъ]вяной, з[ъ]лотой, школ[ъ], выз[ъ]в.

В начале слова безударные [а] и [о] произносятся как [а]. Например:
[а]зот, [а]бладать.

После твердых шипящих [ж] и [ш] гласный [а] в первом предложном слоге произносится как [а], например: ж[а]ргон, ш[а]гать. Но перед мягкими согласными произносится звук средний между [ы] и [э], например: ж[ыэ]леть, лош[ыэ]дей.

После мягких согласных в первом предударном слоге на месте букв е и я произносится звук средний между [и] и [э], например: в[иэ]сна, ч[иэ]сы.

В остальных безударных слогах на месте букв е и я произносится очень краткий [и], в транскрипции обозначаемый знаком [ь], например: в[ь]ликан, вын[ь]сти, п[ь]толок, выт[ь]нуть.

На месте сочетаний букв аа, оо, ао, оа в предударных слогах произносятся гласные [аа], например: з[аа]сфальтировать, з[аа]дно, п[аа]нглийски, в[аа]бразить. п.4. Произносите правильно согласные звуки.

В конце слов и в их середине перед глухими согласными звонкие согласные оглушаются, например: ястре[п], бага[ш], разбе[к], запа[т], бага[ш], ко[ш]сырье, тра[ф]ка.

На месте глухих согласных перед звонкими, кроме в, произносятся соответствующие звонкие, например: [з]бежать, о[д]бросить, во[г]зал.

В ряде случаев наблюдается так называемые ассимилятивное смягчение, то есть согласные, стоящие перед мягкими согласными, произносятся мягко. Это относится, в первую очередь, к сочетаниям зубных согласных, например:
[з’д’]есь, гво[з’д’]ди, е[с’л’]ли, ка[з’н’], ку[з’н’]ец, пе[н’с’]ия.
Встречаются два варианта произношения, например: [з’л’]ить, и[зл’]ить, по[с’л’]е и по[сл’]е.

Двоякое произношение наблюдается в сочетаниях с губными согласными, например: [д’в’]ерь и [дв’]ерь, [з’в’]ерь и [зв’]ерь. В целом регрессивная ассимиляция по мягкости в настоящее время идет на убыль.

Двойные согласные являются долгим согласным звуком обычно тогда, когда ударение падает на предшествующий слог, например: гру[п]а, ма[с]а, програ[м]а. Если же ударение падает на следующий слог, то двойные согласные произносятся без долготы, например: а[к]орд, ба[с]ейн, гра[м]атика. п.5. Как произносятся иностранные слова.

В словах иноязычного происхождения, не окончательно усвоенных русским языком, на месте букв о, в отличии от русской орфоэпической нормы, в безударном положении произносится [о], то есть без редукции: б[о]о,
[о]тель, кака[о], ради[о]. Допускается двоякое произношение: п[о]эт и п[а]эт, с[о]нет и с[а]нет и др.

Перед гласными, обозначаемыми буквой е, во многих иноязычных словах согласные произносятся твердо: ат[э]лье, код[э]кс, каф[э], Шоп[э]н.

Глава 3. Разнообразие в речи.

(1. Богатство речи.

Да будет же честь и слава нашему языку, который в самородном богатстве своем… течет, как гордая, величественная река.

Н. М. Карамзин.

Самый первый критерий богатства и бедности речи (это количество слов, которые мы используем. У Пушкина, например, в обращении было более двадцати тысяч слов. Для сравнения: хорошо образованный человек нашего времени применяет 3000-6000 разных слов. Сопоставление этих двух цифр позволяет увидеть главный источник речевого богатства: чем больше слов находится в распоряжении отдельного человека, тем богаче его речь, тем свободнее и полнее он выражает свои мысли, чувства, настроения, и желания, тем реже (в среднем) он повторяет одни и те же слова, тем точнее выражает сложные и тонкие оттенки мысли.

Но дело, конечно, не только в словах самих по себе, но и в их значениях, и в формах морфологии и синтаксиса, и в интонации. Чем лучше все это известно говорящему и пишущему, чем больше разных языковых единиц и явлений введено в речь, тем она богаче и разнообразнее.

Так что нельзя достичь речевого богатства, не изучая изумительный язык народа (в его литературной и разговорной формах, во всем многообразии его стилей и социально-профессиональных разновидностей, во всем обилии и разнообразии его лексики и фразеологии, словообразования и грамматики.

Словам нашего языка свойственна полисемия, означает способность слова употребляться в разных значениях. И для того чтобы эти значения проявились, нужно слово употребить в речи.

Развитие значений помогает формированию в языке очень важных для речи лексических групп: синонимов, антонимов, омонимов.

Синонимами (греч. Синонимус (одноименный) называются слова, имеющие одинаковое значение и часто различающиеся дополнительными смысловыми оттенками или стилистической окраской. Но слова-синонимы существуют и активно влияют на качество нашей речи. От знания синонимов и умения свободно распоряжаться ими зависит точность и яркость наших высказываний: ведь синонимы очень близки по смыслу, и правильное введение синонима в высказывании обеспечивает верную передачу тонких оттенков мыслей.

Если синонимы возникают в результате тесного сближения значений различных слов, то омонимы (это слова одинаковые по форме, но различные по содержанию. Например: брак в значении супружество и брак (испорченная продукция.

Антонимы (это слова с прямо противоположными значениями: верх и низ, вперед и назад, добро и зло.

Лексические группы, или «ряды», различного происхождения, состава и объема (это неиссякаемый источник уточнения, обогащения, украшения речи каждого человека. Умелое или неумелое использование слов, находящихся в этих группах или «рядах», заметно влияет на качество речи, на ее культуру.

Нельзя не присмотреться внимательнее и к русской фразеологии (пословицам, поговоркам, «крылатым» выска-зываниям писателей, поэтов, общественных деятелей, вошедших в язык народа к устойчивым оборотам речи и словосочетаниям.

Фразеология многообразна по своим источникам, построению фразеологических единиц (устойчивых оборотов речи), по выражаемым этими единицами значениям, по стилистической роли в речи.

Нет никакой возможности дать даже самое общее представление о русских пословицах и поговорках, этих сгустках народной мудрости: их надо изучать.

И вот все это очень беглое очерченное словарное богатство может пролежать для иных людей под спудом, не войти в их речь. А если и войдет, то лишь как бледное и искаженное отражение того, чем так славен русский язык. Почему? Да просто потому, что оно плохо известно или нерадиво используется. п.1. Интонация обогащает речь.

Литературной русской речи свойственны разнообразная интонации, взятые из разговорного языка и обогащенные и отшлифованные литературным языком.
Интонация (это ведь не только повышение и понижение тона, это также усиление и ослабление голоса, замедление и убыстрение темпа, различные изменения тембра, это перерывы в речевом потоке, или паузы. Интонация, участвуя в построении высказывания и «наслаиваясь» на синтаксис и лексику, создает великолепные возможности выражения разнообразнейших оттенков смысла. Интонация усиливает выразительность речи.

Каждый писатель, создавая текст, слышит интонацию своей речи. Не случайно В. В. Маяковский изменил, казалось бы, такую устойчивую форму стихотворной строки (ввел «лесенку». Это помогало полнее и заметнее для читателя передавать интонацию.

К сожалению, многие выпускники школ не приобретают настоящего вкуса к художественному слову (и одной из причин этого служит интонационная однотонность и негибкость речи учителя. Однотонность интонации не позволяет выразить сложную игру мыслей, чувств и настроений, заложенных в художественном тексте, (текст становится бедным, невыразительным.

Да и повседневная жизнь людей небезразлична к интонации их речи. Ведь интонацией в прежде всего выражается настроение человека.

Вспомним и о том, как часто приходится слышать грубую, оскорбляющую интонацию в магазине, в трамвае, в больнице…

Преодолевая в своей речи отрицательные интонации, человек не только делает хорошее для людей (он воспитывает, делает лучше самого себя. п.2. И синтаксис (тоже обогащает.

Принято говорить о том, что грамматика языка (т.е. способы и средства построения и изменения слов и построения предложений) недостаточно подвижно и активно в создании речевого разнообразия. Синтаксис русского литературного языка обладает завидным многообразием средств, способов, типов построения, очень не похожих друг на друга предложений. Можно использовать в речи простые предложения, а можно (сложные; можно ввести в речь сочинительные союзы, а можно и не вводить… Конечно, для того, чтобы использовать гибкую систему синтаксических средств нашего языка, ее нужно хорошо знать (и не только в теории, а на практике, в речевом ее бытовании.

Поэзия Пушкина впервые в истории русской литературы показала гибкость и красоту русского синтаксиса, русской интонации. Как хорошо передает пушкинский синтаксис ритм и мелодию вальса:

Однообразный и безумный,

Как вихрь жизни молодой,

Кружится вальса вихрь шумный;

Чета мелькает за четой.

Чем лучше знаком пишущий и говорящий с интонационными ресурсами нашего языка и практикой речевого их использования, тем свободнее и разнообразнее его речь. п.3. Меткое слово.

Славится хорошая русская речь метким и образным словом. Не случайно словесное народное искусство создало в таком обилии пословицы и поговорки.

Ведь и сам язык, его роль в жизни человека получили меткое и яркое отображение в пословицах и поговорках.

Речевое творчество народа никогда не прекращается. Выразителями этого народного таланта становится и национальные писатели. Многие «крылатые» высказывания русских писателей и поэтов вошли в общий язык народа.

Меткие изречения могут обогатить нашу речь, если каждое из них будет к месту и вовремя использовано.

(2. Образность речи.

Дивной связью он (народ) плен невидимую сеть русского языка: яркого, как радуга, вслед весеннему ливню, меткого, как стрелы, задушевного, как песня над колыбелью, певучего и богатого.

А. Н. Толстой.

Какую речь называют образной?

Николай Васильевич Гоголь писал: «нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырвалось из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово». Писателя восхищает МЕТКО
СКАЗАННОЕ слово, то есть слово образное, живое, эмоциональное. Именно оно не оставляет равнодушным им слушателя, на читателя.

Искусству образной речи нас учат писатели и поэты. В чем же особенность использования языковых средств художниками слова. Как им удается достичь красочности описания?

Картинность описаний создает ТРОПЫ (от греч. Тропос. (образ.) (слова, употребленные в переносном, образном значении. Тропы нужны художнику слова для наглядности изображения предметов, явлений, картин природы, тех или иных событий.

Иногда неправильно считают, что к тропам обращаются лишь при изображении необычных, исключительных картин. Тропы могут быть и яркими средствами реалистических написаний, лишенных реалистического ореола. В таких случаях самые обыкновенные слова обретают большую выразительную силу.

Можно привести не мало примеров, как с помощью тропов изображаются явления, лишенные возвышенного, романтического ореола; предметы неэстетические, вызывающие у нас отрицательную оценку. Сошлемся на известные строки О. Мандельштама: «Я вернулся в мой город, знакомый до слез… Петербург, у меня еще есть адреса, по которым НАЙДУ МЕРТВЕЦОВ ГОЛОСА.
Я на лестнице черной живу и В ВИСОК УДАРЯЕТ МНЕ ВЫРВАННЫЙ ЗВОНОК. И всю ночь напролет жду гостей дорогих, ШЕВЕЛЯ КАНДАЛАМИ ЦЕПОЧЕК ДВЕРНЫХ».

Такие примеры убеждают нас в том, что тропы могут живописать и явления неэстетические, которые все же нас волнуют. Для стилистической оценки тропов важна не их условная красивость, а их органичность в тексте, обусловленность их содержанием произведения.

В то же время важно заметить, что в художественной речи используется своеобразный стилистический прием, когда писатель намеренно отказывается от тропов и употребляет все слова только в их точных значениях. Например:

Мы с тобой на кухне посидим,

Сладко пахнет белый керосин.

Острый нож да хлеба каравай…

Хочешь, примус туго накачай,

А не то веревок собери,

Завязать корзину до зари,

Чтобы нам уехать на вокзал,

Где бы нас никто не отыскал.

(О. Мандельштам)

Такая художественная речь, в которой все слова используются в прямом значении, называется автологической, в отличии от металогической, оснащенной тропами. Как видно из примера, отсутствие тропов в речи еще не свидетельствует о ее бедности, невыразительности. Все зависит от мастерства писателя, поэта. Однако если он не использует тропов, условием художественности речи является наблюдательность автора, его умение подчеркнуть характерные детали, точность словоупотребления и т.д. В речи же, насыщенной тропами, мастерство писателя проявляется в искусной метафоризации, в привлечении разнообразных стилистических приемов для создания ярких художественных образов.

Стилистика образной речи сложна и многопланова, ее изучение требует детальной характеристики всех тропов, которыми так богат наш язык, и творческого освоения их мастерами художественного слова. Ведь одни и те же предметы и явления писатели изображают по-разному, у них художественные образы всегда самобытны, неповторимы.

Не только у разных авторов при описании близких явлений мы находим самобытные образы, но и в творчестве каждого художника один и тот же предмет может получать воплощение в совершенно различных тропах. Так,
Есенин, сравнивший небо с колоколом, в другом случае пишет: На небесном синем блюде желтых туч медовый дым мен: Ситец неба такой голубой и т.д.
Краски для образной речи неистощимы, как и творческая фантазия поэтов.

Если же образное словоупотребление начинает повторяться и те или иные тропы становятся привычными, они могут закрепится в языке как новые значения слова (время летит, вихрь событий) или стать фразеологизмами
(совесть заговорила, как две капли воды). Такие тропы называют общеязыковыми в отличии от авторских. Причем любой троп может стать общеязыковым. При этом прямое значение слова стирается, а иногда утрачивается совсем. Поэтому употребление языковых тропов не рождает в нашем представлении художественных образов, от чего они мало интересны в стилистическом отношении.

А бывают и такие тропы, употребление которых нежелательно, потому что они не только не создают образа, но и обесцвечивают слог, делают язык невыразительным. И тогда говорят уже не о тропах, а о речевых штампах.
Возник штамп, а сейчас подобные «находки» воспринимаются уже как проявление дурного вкуса.

(3. Живость, эмоциональность, выразительность речи.

Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок; все зернисто, крупно, как сам жемчуг, и, право, иное названье еще драгоценней самой вещи.

Н. В. Гоголь.

Учитесь говорить «своими словами»…

В чем секрет слов, которые создают атмосферу непринужденности, воздействуют на чувства собеседников, придают особую выразительность их речи? И с другой стороны, какие слова лишают речь живых, эмоциональных красок?

Первое условие живости речи (употребление слов, которые стилистически оправданы в определенной ситуации. На трибуне оратор обращается к публицистической, книжной лексике, а в беседе с другом отдает предпочтение разговорным словам.

Оживляет речь использование слов с яркой эмоционально-экспрессивной окраской. Такие слова не только называют понятия, но и отражают отношение к ним говорящего. Например восхищаясь красотой белого цветка, можно назвать его белоснежным, белехоньким, лилейным. Эти прилагательные эмоционально окрашены: в них положительная оценка отличает их от стилистически нейтрального слова белый. Эмоциональная окраска слова может выразить и отрицательную оценку называемого понятия (белобрысый говорят о некрасивом человеке со светлыми волосами, облик которого нам неприятен). Поэтому эмоциональную лексику называют оценочной.

Изображение чувства к речи требует также особых экспрессивных красок.

Экспрессивность (от лат. экспрессио (выражение) (значит выразительный, экспрессивный (выразительный. В этом случае к номинативному значению слова добавляются особые стилистические оценки, усиливающие его выразительность. Так, вместо слова хороший мы употребляем более выразительные (прекрасный, замечательный, восхитительный и др.; можно сказать не люблю, но мы порой находим и более сильные слова: ненавижу, презираю, пытаю отвращение. В таких случаях лексическое значение слова осложняется экспрессией. Часто одно нейтральное слово имеет несколько экспрессивных синонимов, различающихся по степени экспрессивного напряжения
(ср: несчастье -горе — бедствие — катастрофа; буйный — безудержный — неукротимый — неистовый — яростный).

Яркая экспрессия выделяет слова торжественные, риторические, поэтические. Особая экспрессия отличает слова шутливые, иронические, фамильярные. Экспрессивные оттенки разграничивают слова неодобрительные, пренебрежительные, презрительные, унизительные, вульгарные, бранные.
Экспрессивная окраска в слове наслаивается на его эмоционально-оценочное значение, причем у одних слов преобладает экспрессия, у других слов преобладает экспрессия, у других (эмоциональная окраска. Это не трудно определить, доверившись своему лингвистическому чутью.

Экспрессивную лексику можно классифицировать, выделяя: 1)слова, выражающие положительную оценку называемых понятий, и 2)слова, выражающие их отрицательную оценку. В первую группу войдут слова высокие, ласкательные, отчаянные (шут-ливые; во вторую иронические, неодобрительные, бранные и др.

Мы отбираем в речи слова, сознательно или несознательно подчиняясь условиям общения и стараясь воздействовать на собеседника, учитывая его общественное положение, характер наших с ним отношений, содержание беседы и т.д.

В определенных случаях может быть оправдано и соединение в речи стилистически неоднородных, даже контрастных по своей эмоционально- экспрессивной окраске языковых средств. Смешение стилей, как говорят лингвисты, обычно создает комический эффект, что знаю и ценят юмористы и сатирики.

Что же лишает нашу речь живости? Что делает ее бесцветной, неэмоциональной? Прежде всего (неумение находить слова, которые точно передавали бы наши чувства, слова, которые задевали бы за живое? Это неумение, а точнее, беспомощность в обращении с богатейшими ресурсами родного языка сформировалось, к сожалению, еще в школе, где учат по скверным рецептам писать сочинения, повторять заученные фразы, отвечать по учебнику…

Язык любого сочинения может стать выразительным и эмоциональным лишь при условии, что пишущий не будет повторять заученных фраз, общеизвестных книжных формулировок, а постарается найти свои слова для выражения мыслей и чувств. Стиль не будет бесцветным, если автор обратится к эмоциональной, экспрессивной лексике, которая придает языку живость.

Заключение.

Развитие мировой культуры выработало основные коммуникативные качества хорошей речи. Конечно, эти качества изменяются, развиваются, поэтому понятия о хорошей речи не во всем совпадают в разные эпохи и у представителей различных классов и мировоззрений.

Я изучила эту тему и уяснила для себя то, что каждый человек должен излагать свои мысли так, чтобы его нельзя было не понять, а именно (точно, ясно и просто. Если речь не ясна, то она не достигает цели.

Чтобы речь была точной, слова следует употреблять в полом соответствии с теми значениями, которые за ними закреплены.

Важнейшее условие хорошей речи (логичность. Мы должны заботиться о том, чтобы наша речь не нарушала логических законов.

Речь (это связанное целое, и каждое слово в ней, любая конструкция должны быть целенаправленны, стилистически уместны.

Не для всякого общественного положения, не для всякого места подходит один и тот же стиль, но в каждой части речи, также как и в жизни, надо всегда иметь ввиду, что уместно. Соблюдение уместности предполагает знание стилей литературного языка.

Требования правильности речи относится не только к лексике(оно распространяется и на грамматику, словообразование, произношение, а в письменной речи (на орфографию и пунктуацию. Соблюдение нормы (главное условие культуры речи. Всякое отклонение от литературной нормы препятствует непосредственному и точному восприятию содержания письменной и устной речи.

Всякая речь имеет определенное содержание. Содержательность речи зависит от многих условий, которые влекут за собой многообразие форм подачи материала.

Многословие или речевая избыточность может проявиться в употреблении лишних слов в короткой фразе. Лишние слова в устной речи указывают на нечеткость, неопределяемость представлений автора о предмете речи.

Чтобы достичь речевого богатства нужно изучать язык (в его литературной и разговорной формах, его стиле, лексике, фразеологии, словообразовании и грамматике.

Образность речи создается благодаря употреблению слов в переносном значении.

Существенное значение имеет выразительность речи, которая достигается четким ясным произношением, правильной интонацией, умело расставленными паузами. Должное внимание следует уделять темпу речи, силе голоса, убедительности тона а также особенностям ораторского искусства: позе, жестам, мимике.

Хорошая речь не возможна без соответствующих знаний, умений и навыков.
Это все приходит как результат труда.

Список литературы:

1. Блинов И.Я. «О культуре речи». М.,1988г.

2. Головин Б.Н. «О культуре русской речи». Вологда, 1986г.

3. Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. «Секреты хорошей речи». М., 1993г.

4. Голуб И.Б., Розенталь Д.Э., «Книга о хорошей речи». М., 1997.

5. Костомаров В.Г. «Культура речи и стиль». М., 1960г.

6. Розенталь Д.Э. «Культура речи». М., 1964г.

7. Скворцов Л.И. «Правильно ли мы говорим по-русски?», Справочное пособие по произношению, ударению и словоупотреблению». М., 1983г.

Федерация профсоюзов Камчатки объединяет 15 отраслевых профсоюзов, в которых состоят 325 первичных профсоюзных организаций. Профсоюзы Камчатки объединяют врачей, учителей, энергетиков, работников сельскохозяйственного комплекса, жилищно-коммунального хозяйства, госучреждений, производственных отраслей и многих других. Председателем Федерации профсоюзов Камчатки с 1998 года является Зимин Андрей Владимирович. Он является членом Общественной палаты РФ, избран в ее состав второй раз.

История камчатских профсоюзов насчитывает 96 лет. Это большой рубеж в жизни общественной организации. Многое изменялось за эти годы – власть, общественный строй, люди. Но нерушимой оставалась основная цель – защита социально-трудовых прав трудящихся – членов профсоюза.

Сегодня Федерация профсоюзов Камчатки осуществляет работу по следующим направлениям: обеспечение своевременной выплаты заработной платы, сохранение и исполнение гарантий и компенсаций работникам Камчатского края, развитие социального партнерства в Камчатском крае, независимый мониторинг уровня жизни и доходов населения Камчатского края, решение вопросов занятости населения, организация профсоюзной работы по охране труда, общественная экспертиза проектов нормативных правовых актов, разрабатываемых в Камчатском крае и в Российской Федерации, профсоюзный контроль за соблюдением работодателями трудового законодательства, представление прав работников и интересов работников при проведении коллективных переговоров при заключении соглашений, оказание правовой помощи членам профсоюза и т.д.

Большое внимание ФПК уделяет развитию социального партнерства на всех уровнях. В крае действует трехсторонняя Комиссия по регулированию социально-трудовых отношений, заключено трехстороннее Соглашение, направленное на развитие стабильности социально-трудовых отношений, на улучшение условий труда и качества жизни населения края. Отраслевые профсоюзы стремятся заключать свои отраслевые Соглашения, в которых закреплять основные положения по оплате, условиям труда работников, социальным гарантиям на региональном и местном уровнях. Системно идет коллективно-договорная кампания. «Колдоговор – в каждую организацию, где есть профсоюз!» - таков девиз работы профсоюзов Камчатки.

Профсоюзы стремятся обеспечить своевременную и полную выплату заработной платы, полную ликвидацию задолженности по страховым взносам в государственные Фонды. За последние годы во многом благодаря нашей работе удалось добиться существенного увеличения заработной платы в крае, только за последние два года средняя зарплата увеличилась примерно на 20 %. Много усилий было посвящено сокращению задолженности по выплате заработной платы. Сегодня мы можем сказать, что в организациях, где есть профсоюз, задолженности по заработной платы практически нет. Много лет профсоюзы отстаивают сохранение районного коэффициента, в настоящее время идет работа по инициированию вопросов районирования территории Крайнего Севера, к которой относится Камчатский край. Большая работа была проведена по законодательному закреплению государственной поддержки для лиц, работающих в сельской местности Камчатского края, в части компенсации оплаты жилищно-коммунальных услуг для работников бюджетной сферы.

На протяжении последних нескольких лет шла активная работа по заключению Соглашения о минимальной заработной плате. В 2012 году после длительных, тяжелых, а подчас и жестких переговоров с Правительством Камчатского края и объединениями работодателей Федерация профсоюзов Камчатки на основе компромисса смогла добиться заключения Соглашения о минимальной заработной плате в Камчатском крае, в соответствии с которым минимальная заработная плата в регионе была установлена с 1 июня 2012 года на уровне 7 500 рублей, а далее с 1 сентября 2012 года – 10 050 рублей. В 2013 году было подписано новое Соглашение, в котором с 1 марта 2013 года минимальная заработная плата была установлена в размере 12 000 рублей. Наша цель – доведение минимальной заработной платы до уровня прожиточного минимума трудоспособного человека.

Учитывая, что даже данный показатель не соответствует ни прожиточному минимуму в Камчатском крае, ни федеральной минимальной зарплате с учетом районного коэффициента и процентной надбавки к заработной плате за работу в Камчатском крае, профсоюзы продолжают работу в данном направлении. Для сведения: прожиточный минимум трудоспособного человека – 14085 рублей, минимальная зарплата – 13 533 рубля. Одновременно через судебные органы Федерация профсоюзов Камчатки отстаивает право своих членов профсоюза на гарантированную минимальную заработную плату в соответствии с федеральным законодательством.

Большой блок – правозащитная работа. Ежегодно за помощью, консультацией, советом в профсоюзы обращается более 3000 граждан, каждый получает необходимую консультацию, юридическую помощь, сопровождение в суде. Необходимо отметить, что большинство судебных дел, которые ведут юристы ФПК, решаются судом в пользу работника.

Интересная форма работы – Форумы председателей первичных профсоюзных организаций, ставшие уже традиционными. Они позволяют собирать председателей первичек со всех, даже самых отдаленных районов края, организуют их общение, обмен опытом, распространение позитивных новшеств в работе различных организаций. Форумы позволяют услышать большее количество людей, помочь разобраться в конкретных проблемах, дать людям больше новой информации.

Достижением работы профсоюзов можно назвать включение Почетной грамоты Федерации профсоюзов Камчатки и медали «100 лет профсоюзам России» в перечень наград, дающих право на присвоение звания «Ветеран труда» в Камчатском крае. Это добавило значимости и весомости и самой работе профсоюзов, и этой профсоюзной награде. Это позволяет значительной части трудящихся, имеющим большой трудовой стаж, но не имеющих правительственных наград, получить звание «Ветеран труда».

Сегодня все большее значение приобретает информационная работа. Действительно, «Кто владеет информацией – тот владеет миром». Необходимо, чтобы информация о нашей работе, о ее результатах доходила до людей. С этой целью в Федерации профсоюзов Камчатки уже 11 лет выпускается газета «Голос Камчатки», действует сайт веб-сайт www.profkam.ru , членские организации также создают свои сайты.

Спортивно-культурные мероприятия оказывают позитивное воздействие на людей, сплачивают их, позволяют почувствовать плечо друга, коллеги, соратника. Поэтому профсоюзы также обращают внимание на данное направление работы, проводят большое количество спортивных и оздоровительных мероприятий, соревнований, таких как: походы, спартакиады, турслеты, первенства по лыжам, минифутболу, боулингу и пейнтболу и многое-многое другое.

Профсоюзы Камчатки в своей работе делают акцент на конкретного человека, на конкретные проблемы. Можно сказать, что мы является выразителем общественного мнения перед работодателями, органами власти различных уровней Камчатского края. Стремимся способствовать укреплению социальной защищенности людей, влиять на социальную направленность проводимой политики Правительства Камчатского края.

На сегодняшний день Федерация профсоюзов Камчатки самая сильная, самая массовая общественная организация. Ее знают органы власти, партии, иные общественные организации. Члены профсоюза работают в различных отраслях экономики. Это интересные активные люди, стремящиеся защитить себя, сделать свою жизнь стабильнее и увереннее.

Loading...Loading...