Сценарий внеклассного мероприятия по английскому языку для старшеклассников. Традиционное английское чаепитие. Сценарий внеклассного мероприятия по английскому языку Сценарий внеклассного мероприятия по английскому

Районное мероприятие на английском языке

для учеников начальной школы

Сценарий праздника

«Весёлая школа»

Праздник подготовила и провела

учитель английского языка Шахтанова е.Ю.

Ход мероприятия

Учитель: Дорогие ребята! Я рада видеть вас на нашем празднике английского языка! Вы изучаете английский язык уже 2-й год, поэтому много научились. Сегодня мы предлагаем вам пообщаться друг с другом и познакомиться и путешествовать по английскому языку.

Сегодня мы побываем в английской школе.- “Merry school”

Учитель: А сейчас мы узнаем, что за весёлые школы на наших портретах. Кто там учиться и какие предметы и учителя там есть.

1. Ребята рассказывают в любой форме о школах, которые у них на рисунках.

Учитель : Before beginning our lesson we will speak about your mood! I have the pictures of 4 faces. There are “OK ”, “Good ”, SO -SO ”, bad ” Если у вас отличное настроение, похлопайте в ладоши, если у вас нормальное настроение постучите по парте, ну а если плохое, опустите голову.

А теперь посмотрите, пожалуйста, наше расписание в нашей весёлой школе. Запомните название предметов, повторим все вместе.

    Английский язык (English)

    Математика (Mathis)

    Рисование (Drawing)

    Физкультура (PE)

    Чтение (Reading)

Кроме уроков у нас будут переменки.

Прежде чем начнутся наши уроки, нам необходимо познакомиться друг с другом и поступить в «Весёлую школу».

Ребята, для того, что бы было уютно я предлагаю вам познакомиться друг с другом.

(Ребята представляют себя и свою команду)

Учитель : So, let’s begin! I want to tell you a poem about London, because it is a capital of Great Britain.

(звучит стихотворение о Лондоне на русском и английском языках в аудиозаписи)

(Стихотворение сопровождается компьютерной презентацией)

Ребята, вы запомнили стихотворение?

Как раньше назывался Лондон?

Почему появилось такое название?

Как называли раньше жителей Лондона? Почему?

Учитель: Первый урок, конечно же

    Английский язык, а тема нашего урока « Живой алфавит»

(Ребятам раздаются карточки с буквами алфавита.

Они должны найти свои буквы по алфавиту и встать в строй по порядку.)

Учитель: Второй урок –

    Математика - тема урока «Весёлый счёт»

(Ребята получают карточки с цифрами, они должны посчитать от 1 до 10 и обратно, потом посчитать через 1.)

Учитель: А сейчас - весёлая переменка

((ребята из 6 «А» класса поют песенку «День рождения» на английском языке)

Учитель: Третий урок

    Чтение - тема урока «весёлые загадки»

I

    Кто забрался в мой сапог

И фырчит там? (A hedgehog )

    Hedgehog, hedgehog, съешь пирог,

Там внутри сидит … (A frog ).

3. Не нужны мне бег и бокс

В уголке сидит … (A fox ).

4Опркинув на пол банки

В уголке сидит … (A monkey)

5. Утомили зебру игры

На кровати спит … (A zebra )

6. Нацепив на хобот бант,

Танцует польку … (An elephant)

7. Вот удивиться мистер Брайан:

Его пиджак надел … (A lion )/

8. Почему-то влез на шкаф

И застрял там … (A giraffe ).

    Кто осенью ложиться

А весной встаёт?. (A bear )

    Рыжий клубок

За серым – скок, поскок!! (A fox , A hear )

    Под соснами, под ёлками

Лежит мешок с иголками. (A hedgehog )

    Кто любит валяться в грязи? (A pig)

5 Кто всё время молчит? (A fish )

«В народе говорят»

    Разоделся, как (A cock)

    Быстрый, как (A horse)

    Глупый, как (A hen)

    Злой, как (A dog, a wolf)

    Проказливый, как (A cat)

    Трусливый, как (A hare)

    Колючий, как (A hedgehog)

    Большой, как (An elephant)

    Храбрый, как (A lion)

    Длинношеий, как (A giraffe)

    Полосатый, как (A zebra)

    Вертлявый, как (A monkey)

    Пушистый, как (A kitten)

    Болтливый, как (A parrot)

Учитель: А сейчас попробуем прочитать имена каждого ученика нашей школы по английски.

Переменка

(Все поют и читают стихи на английском языке)

Учитель: четвёртый урок -

    Физкультура - тема урока «Весёлая зарядка»

(Учитель читает стихотворение «Hands up …”, а ребята выполняют движения согласно стиху.)

Hands up”

Hands up!

Hands down!

Hands on hips

Sit down!

Hands on the sides

Bend left

Bend right,

One, two, three – hop!

One, two, three – top!

Stand still!

Учитель: Пятый урок -

    Рисование - тема урока «Весёлый рисунок – Цветик – семицветик»

(Ребятам предлагается нарисовать цветок, лепестки которого разным цветом. Учитель читает стихотворение, называя разные цвета, а ребята раскрашивают цветок согласно названным цветам)

I I have white,

I have red,

I have brown,

I have black.

I have grey,

I have green,

I have blue,

And I have pink.

В конце мероприятия каждый ребёнок получает грамоту за участие в различных номинациях, шарик и флажок Англии в подарок.

Для того, что б выяснить понравился ли мероприятие детям можно узнать это по картинкам, на которых изображены лица, отражающие разное настроение.

Внеклассное мероприятие для старших классов и студентов колледжа "Традиционное английское чаепитие"

Автор: Малинина Марина Владимировна, преподаватель информатики и иностранного языка
Место работы: ОГАПОУ "Старооскольский агротехнологический техникум", г. Старый Оскол

Сценарий внеклассного мероприятия "Традиционное английское чаепитие"

Данная методическая разработка может быть полезна учителям английского языка для применения во внеурочной деятельности для школьников старшей ступени, а также для преподавателей техникумов и колледжей.
Цели:
- образовательная - обобщить знания учащихся об особенностях и традициях английского чаепития; познакомить обучающихся с песнями и стихотворениями английской культуры; повторить лексику по данной теме;
- развивающая - развитие творческих способностей обучающихся, развитие способностей к распределению и переключению внимания, к непроизвольному запоминанию при восприятии на слух, развитие способностей подбора выражений, адекватных ситуации.
- воспитательная - формирование потребности и способности к сотрудничеству и взаимопомощи при работе в группе; воспитывать у обучающихся интерес к познанию истории и культуры других стран и народов; учить правильно и грамотно выступать на публике.
Задачи:
1. Создание условий для развития логического мышления учащихся, умения понимать, анализировать, высказывать свои мысли, аргументировать.
2. Способствовать укреплению знаний о традициях и обычаях стран изучаемого языка.
3. Совершенствовать лексические навыки, применяя их в заданной ситуации; развивать произносительные навыки.
Оборудование: проектор, компьютер, мультимедийная презентация, аудиозапись песни "I"m a LittleTeapot", накрытый по английским правилам стол, атрибуты английского чаепития, карточки с рецептами приготовления чая и выпечки.

Ход мероприятия.
1. Организационный момент. Вступительное слово учителя.
Учитель: Good morning, dear children! Today we"ll talk about English Tea: its history, its traditions, its ceremonies etc. I know you"ve read stories, some facts about English Tea. Certainly we"ll listen to you very carefully. And I see you have set the table according to the English traditions. It"s very nice.
2. Из истории появления английского чаепития.
Ученик 1: «Легче представить Британию без королевы, чем без чая», - шутят англичане. Чай в Англии – больше, чем чай. Традиции его пития соблюдают и королева, и простые британцы. Это особая культура – от заваривания до употребления; у нее много приверженцев и далеко за пределами острова.
Ученик 2: В 1662 Принц Чарльз II женился на португальской принцессе Екатерине Браганса, который привез в Англию привычку пить чай. Чай имел успех среди аристократии, и среди других английских граждан. Популярность чая формировалась медленно, но навсегда.
3. Традиции английского чаепития.
Учитель: Traditionally the English drink tea six or seven times a day: in bed, at breakfast, at lunch, during the day and at 5 o"clock. Why is tea drinking so popular? Let"s try to answer to this question.
Ученик 3: Двухвековая традиция "Полуденного чая"("afternoontea"). Этой традиции действительно всего-навсего 200 лет! Придумала ее Герцогиня Анна в 1830 году. Да и не то, чтобы придумала. Просто в 19 веке завтрак был очень ранним, а обед подавался только в 20.00 вечера. А около 12.00 герцогиня вдруг проголодалась и велела принести ей что-нибудь перекусить. Этим "Чем-нибудь" оказался чай! Анне так понравилось это нововведение, что вскоре она начала приглашать к столу и своих друзей.
Ученик 4: Очень быстро элегантная чайная церемония стала очень модной, и большим спросом начали пользоваться приборы для сервировки "12-часового чая". Так появились предметы сервировки из серебра и фарфора, подносы и подставки для пирогов, а также красиво одетая прислуга, контейнеры для хранения чая, ситечки, заварные чайники и специальные столики для чая.
Ученик 5: В начале прошлого века об английской чайной церемонии на время забыли, но сейчас, в современной Англии, многие важные события и празднества, такие как свадьба или крещение ребенка, день рождения - становятся более не забываемыми, если за ними следует традиционный аристократичный "полуденный чай". Я назвала его аристократичным неспроста. Все очень просто! "Чаем в полдень" раньше назывался легкий и изящный прием пищи, который был, в основном, у аристократии с ее неторопливым образом жизни.
Ученик 6: Англичане пьют чай несколько раз в день. Самый ранний чай называется “EnglishBreakfast ”. Он приходит около восьми. Затем, в одиннадцать или двенадцать раз “обед” происходит там. “TeaBreak ”, т.е. перерыв на чай происходит в середине рабочего дня. Он называется “12-oclock-tea ”. “Fiveo’clocktea ” - самая популярная и любимая традиция пить чай и кушать пирожки с друзьями. После этого, “HighTea ” происходит по вечерам.
Ученик 7: Самым известным английским чаепитием является «five-o’clock» - «пятичасовое» чаепитие, устраиваемое по всей Британии. В это время закрываются магазины и учреждения, офисы и банки - все пьют чай. Ни один руководитель не рискнет запретить своим подчиненным сделать перерыв на чашечку чая в пять часов дня: подобный шаг может весьма негативно сказаться на отношениях внутри коллектива. Как ни странно, «five-o’clock» был введен в Соединенном Королевстве в 1851 году принудительно - тогда правительство всерьез озаботилось проблемой пристрастия нации к алкоголю. По особому закону, пятнадцатиминутный перерыв на чай должны были делать служащие, рабочие, моряки. По традиции «пятичасовой чай» пьют с хлебом, маслом, свежими огурцами и помидорами, яйцами, разными тостами, булочками, джемом и так далее.
Ученик 8: Население Великобритании составляет около 59 миллионов человек. Каждый день британцы выпивают 165 миллионов чашек чая. 98% британцев пьют чай с молоком и только 30 процентов людей пьют чай с сахаром. Вечером британцы собираются за ужином в кругу семьи. Во время обильной трапезы обсуждаются события дня, новости политики и спорта. В это время дня особенно популярны мягкие, успокаивающие сорта чая ароматизированные бергамотом. Наиболее известным «вечерним» чаем является «EarlGrey» («Граф Грей»). Рецепт этого чая принадлежит Чарльзу Грею - члену британского Парламента и влиятельному дипломату. Английское чаепитие завершается, как и начинается, «в постели». Незадолго до сна пьют чай без кофеина, а также разнообразные чаи с фруктовыми вкусами.
4. Сервировка стола к традиционному чаепитию. Беседы за столом.
Учитель: They like strong tea. In England they say jokingly: "The test of good tea is simple. If the spoon stands up in it, then it is strong enough; if the spoon starts to wobble, it is a feeble makeshift".
Итак, для традиционной английской церемонии чаепития нам понадобятся:
A white or blue tablecloth – белая или синяя скатерть
Cups and saucers – чашки и блюдца
Teaspoons – чайные ложки
A jug with boiled water – кувшин с кипяченой водой
Teapot – чайник для заварки чая
Plates - тарелки
Napkins - салфетки
Tea - чай
A tea strainer – ситечко для чая
Cakes - пироги
Biscuits - печенье
Fruits - фрукты
Sweets – сладости, конфеты
Jam – варенье
Sugar - сахар
Milk – молоко (некоторые любят чай с молоком)
Ученик 9: Посуда из единого сервиза – чайные пары, чайник для чая, кувшин для кипятка, молочник, тарелочки для десерта, вилки, ножи и чайные ложечки, ситечко с подставкой, сахарница (с рафинадом), щипцы, а также шерстяной чехол для заварника (tea-cosy).Чайный столик, который мог располагаться в гостиной у камина либо в саду, если погода позволяла. Классические скатерти, белые либо синие, без узоров.
Ученик 10: Каждый гость выбирал себе сорт чая, после чего начиналось заваривание. Заварочный чайник ополаскивали горячей водой, высыпали заварку в количестве 1 ложка на каждого гостя. Заварка настаивалась около пяти минут, после чего сразу же разливалась в чашки, а в чайник доливался кипяток. После второго заваривания чайник накрывался чехольчиком. Англичане пьют исключительно горячий чай.
Учитель: Now let’s set the table for tea party. (Студенты демонстрируют сервировку стола)
1.You must cover the table with a white table-cloth.Вы должны накрыть стол с белой скатертью.
2. Put the tea-cups and saucers for every person. Положите чайные чашки и блюдца для каждого человека.
3. Put a dessert plate for every person. Поставить десертную тарелку для каждого человека.
4. Put a tea spoon for every person.Положить чайную ложку для каждого человека.
5. Put a jug with milk.Поставить кувшин с молоком.
6. Put a sugar. Поставить сахар.
7. Put a tea strainer.Кладут ситечко для чая.
8. Put a tea-pot with tea.Поставить чайник с чаем.
8. A tea-pot with boiled water.Чайник с кипяченой водой.
9. Put the napkins. Положите салфетки.
10. Take a tea-coz y to put on the tea-pot. Взять шерстяной чехол, положив на чайник.
5. Рецепт приготовления ароматного чая в английских традициях.
Ученик 11: Готовить настоящий английский чай, как оказалось, целая наука! Процедура его заваривания очень важна: c начала нужно ополоснуть заварной чайник теплой водой, затем вскипятить воду и залить листовой чай, потом дать ему настояться три-пять минут. При использовании листового чая следует пользоваться таким правилом - одна чайная ложка чая с верхом на чашку воды, плюс одна чайная ложка "на чайник".
Учитель: How let’s make English tea (Студенты показывают процесс приготовления чая по ходу рассказа)
1. In the warmed teapot, pour the tea leaves (1 teaspoon to a Cup of tea).
2. Pour the boiling water so that it covered the welding.
3. After 5 minutes, top up the kettle with boiling water.
4. Pour into cups cream (10-15 % fat), tea, sugar.
5. Place a tea cozy on the teapot to keep the tea warm.
Учитель: Я думаю, что такая английская традиция-это прекрасный способ провести время с друзьями в элегантной и особенной атмосферой. За чайной церемонией должна происходить приятная беседа. Множество историй и легенд, стихов и песен сложено об этом живительном напитке, как, например, стихотворение Джоанн Дикс.
Ученик 12:
Why am I feeling so tired
I don’t really feel like me
I can’t keep my eyes open
Maybe I’ll have a cup of tea
Fresh teas a brewing
I can smell it stewing
I can’t wait a minute more
I start to pour into my cup
Ученик 13:
I cannot wait to supp
Fresh golden tea
Swirling around in my cup
I raise the tea to my lips
I take a few delightful sips
As the tea goes down
Away with my frown
Ah what a wonderful cup!
Учитель: Спасибо, за столь замечательное прочтение стихотворения о любимом напитке англичан. Автор выражает самые теплые, безудержные эмоции о чае.
6. Конкурс загадок о традиционном чаепитии.
Учитель: Итак, давайте найдем слова, касающиеся нашей тематики. Проверим, как вы быстро найдете известные вам слова.

7. Заключительное слово учителя.
Учитель: Англичане знают, как заваривать чай и что он делает для вас. Семь чашек она разбудит вас утром и девять чашек поставит вас спать по ночам. Если вам жарко, чай охладит вас, и если вы замерзли, он согреет вас. Если вы берете его в середине утра, он будет стимулировать вас к дальнейшей работе; если вы пьете его в день, это поможет тебе расслабиться для дальнейших размышлений.
Thank you very much for a cup of English tea. Goodbye!
В заключении звучит песня «I`m a little tea pot» под авторством Д. Х. Сандерс, К. Келли.
Текст песни:
I`m a little teapot, short and stout.
Here is my handle , here is my spout
When I get all steamed up, hear me shout.
Just tip me over and pour me out!

I`m a special teapot, yes it`s true.
Here let me show you what I can do.
I can change my handle and my spout
Just tip me over and pour me out.

Ученики вручают гостям открытки-карточки в форме чайников, чайных пар с рецептами английского чая и выпечки, приглашают к столу.

Литературно-музыкальная композиция

«Песни в борьбе за мир»

To Live Together in Peace “

Wait with all you’ve got!

Wait, when dreary yellow rains

Tell you, you should not.

Wait when snow is falling fast,

Wait when summer’s hot,

Wait when yesterdays are past,

Others are forgot.

Wait when from that far-off place,

Letters don’t arrive,

Wait, when those with whom you wait

Doubt if I’m alive.

Student 2

Wait for me, and I’ll come back!

Wait in patience yet

When they tell you off by heart

That you should forget.

Even when my dearest ones

Say that I am lost,

Even when my friends give up,

Sit and count the cost,

Drink a glass of bitter wine

To the fallen friend –

Wait! And do not drink with them!

Wait until the end!

Student 3

Wait for me and I’ll come back,

Dodging every fate!

Wait a bit of luck!” they’ll say,

Those that did not wait.

They will never understand

How amidst the strife,

By your waiting for me, dear,

You had saved my life.

How I made it, we shall know,

Only you and I.

You alone knew how to wait –

We alone know why!

Presenter 1

One of the most famous song at that time was “Katyusha”. It was heard everywhere during the war. Millions of people thought that Katuysha was a real girl, who loved a soldier and waited for the letter from him.

Presenter 2

After the war the song was spread and sung in English, Spanish and even Japanese.

Katuysha

Blossoms graces the apple trees and pear trees.
Mist upon the river floated by.
On the cliff top rising steep and high.

There she walked and there she started singing
Of the dove-grey eagle of the steppe
Of the one that she had her heart winging
Of the one whose letters she had kept.

Song of love her maiden love declaring,
Chase the sun and speed without delay.
Warmest greeting from Katusha bearing
To the border guard man far away.

May the boy his village girl remember,
May he hear her love of tenderness,
May he guard his native land forever,
And Katusha guard her love no less.

Blossoms filled the apple trees and pear trees;
Mist upon the river floated by,
Down Katusha came to gather berries
On the cliff top rising steep and high.

Presenter 2

The war went on. Our soldiers fought heroically and bravely. But when they had time for rest, they sang songs and listen to famous singers at the concerts. The most favourite song was

The Dug - Out”

The Dug Out В землянке

Бьётся в тесной печурке огонь

На поленьях смола как слеза

И поёт мне в землянке гармонь

Про улыбку твою и глаза

Про тебя мне шептали кусты

В белоснежных полях под Москвой

Я хочу, чтобы слышала ты

Как тоскует мой

I shall come to you, darling, at last

Thro’ the snow – fields that lie on the way,

Thro’ the distance between us is vast

And my death lurks but four steps away

Sing, accordion, and outface the storm,

Guide lost happiness till she returns.

My great love makes this dug – out seem warm,

And that love in my heart always burns.

Presenter 1

In September 1944, residents of the city with bouquets of roses greeted their liberators and as one of the soldiers said that while his hands can hold weapons, the roses would never be sprayed with blood. People"s memory retained the name of the soldier; it’s a friendly and melodious Russian name Alesha. With roses, he is immortalized in stone.

Alyosha

When snow falls on fields and the forest,

On fields and the forest,

When snow falls of fields and the forest,

Or rainstorms are lashing the land,

On a hill in Bulgaria Alyosha

Alyosha, Alyosha,

On a hill in Bulgaria Alyosha,

The Russian soldier lad stands.

Our hearts still go out to that soldier,

Go out to that soldier,

Our hearts still go out to that soldier

As if we still heard bullets drone.

His tunic and shoulder,

Of stone are his tunic and shoulder,

His boots, too, are carved out of stone.

How great were the soldier lads’ losses,

In our land their losses,

How great were the solders lads’ losses,

They died and their names were not known.

Alyosha, Alyosha,

But this soldier here, our Alyosha,

To all of Bulgaria is known.

The valleys and bowers,

How peaceful the valleys and bowers,

But there on the hill he must stay.

Can offer no flowers,

To girls he can offer no flowers,

But they bring him flowers each day.

As dear as the sweet breezes blowing,

The sweet breezes blowing,

As dear as the sunshine a- glowing,

Or a star in the sky bright and fair,

The city below him,

He watches the city below him,

As if he had always stood there.

Presenter 2

Songs played a very important part in people’s lives during the war. They helped to cheer everyday life and boosted the morale of the soldiers. There were all kinds of songs – patriotic, sentimental, danceable, and humorous.

Presenter 1

The late 30s and early 40s produced some of the best and most enduring war songs. Sixty years later they are still popular and continue to be played worldwide.

Presenter 2

One of such songs is “Coming in on a Wing and a Prayer” written by a famous American composer Jimmy McHugh.

Presenter 1

It came out at the end of 1942 and immediately became a huge hit on both sides of the Atlantic.

Presenter 2

In 1943 it was translated into Russian and was first sung by Leonid Utyosov. Nowadays the modern version of the song “ Бомбардировщики ” is performed by the group “Chizh & Co”

Бомбардировщики ( видеофрагмент )

Presenter 1

Our people, our soldiers hoped to put an end to the war, to win it. Little children wrote letters to soldiers to the front, wrote poems for them. Listen to such poems.

Presenter 2

1. I want to live and not to die

I want to dream and not to cry

Presenter 1

2. I want to feel the summer sun

I want to live when life is fun

Presenter 2

3. I want to stretch out friendly hands

For all the young of other lands

Presenter 1

4. I want to fly into the blue

I want to swim as fishes do

Presenter 2

5. I want to live and not to make

No atom bomb for my shining world.

Presenter 1

You all remember The Junior Eurovision Song Contest 2010. It was held at the sports complex

Presenter 2

The United Nations Children"s Fund (UNICEF) was a partner of the Junior Eurovision Song Contest 2010. Organizers of Junior Eurovision 2010 wanted to attract attention of the general public to children with special needs. Some of the tickets for rehearsals and the televised show were given away to Belarusian orphans (сироты) and children with disabilities.

Presenter 1

Dmitry Koldun represented his new hit “A Day Without War”.

A DAY WITHOUT WAR (B.Vartanyan - D.Basik)
Look into the eyes
of children orphaned by the war.
Can we sacrifice
their tears for goals we’re fighting for?
Just tell me why, one reason why
We fight to make our children cry?

Chorus:
Give me day without war,
Just a day to fight no more,
Just a day to stop it all,
Just one day to change the world.
Give me day to tell the cost
Of the lives that we have lost,
And to say we’ve had enough
Making war instead of love!

Look into the eyes
of mothers that have lost their sons,
And make them realize
the reason why we shoot the guns.
Just tell them why, one reason why
We make them see their children die?
Chorus:

Strange Dream (a poem)

I never dreamed before ;

To put an end the war.

I dreamed I saw the biggest room,

The room was full of men,

And papers they were signing said,

They’d never fight again!

And when the papers they all signed,

And million copies made,

They all joined hands and bowed their hands

And prayers began to pray.

The people in the streets below

Were dancing round and round,

And swords and guns and uniforms,

They scattered on the ground.

Last night I had the strangest dream,

I never dreamed befor e ;

I dreamed the world at last agreed

To put an end the war.

May there always Be Sunshine! (Пусть всегда будет солнце!)

1. Bright blue the sky,
Sun up on high,
That was the little boy"s picture,
He drew for you,
Wrote for you, too,
Just to make clear what he drew -
Chorus:
May there always be sunshine,
May there always be blue skies,
May there always be Mummie,
May there always be me!
2. My little friend,
Listen, my friend,
Peace is the dream of the people,
Hearts old and young
Never have done
Singing the song you have sung.
Chorus.
3.Soldier lad, stay!
Hear what we say -
War would make all of us losers.
Peace is our prize,
Millions of eyes
Anxiously gaze at the skies.
Chorus.

Presenter 2

Our fathers and grandfathers were willing to lay down their lives for the honor and freedom of our country. They were united and they defended ou r Мо therland. Let’s bow low today before all veterans of the Great Patriotic War and wish them a long a happy life.

Presenter 1

It’s a celebration that inspires us to the highest moral deeds and gives us t he opportunity once again to bow down before those who gave us freedom, the freedom to live, work, feel joy, create, and understand each other.

Glory to Victory day!

Presenter 2

Our party is over. Thank you! Good Bye!

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа г. Бирюча»

Красногвардейского района

Белгородской области

Конспект внеклассного мероприятия

по английскому языку
в 7 классе

«English literary club »

подготовила

учитель английского языка

Решетнякова Нина Николаевна

г. Бирюч

2013

Внеклассное мероприятие по английскому языку в 7 классе
English literary club

Цели :

учебная : развивать навыки говорения на иностранном языке;

воспитательная: развивать страноведческую компетенцию, интерес, любознательность; воспитывать у учащихся любовь к британской литературе;

развивающая: развивать у учащихся навыки монологической речи и аудирования, интеллектуальное развитие учащихся;

познавательная: познакомить с творчеством Ш. Бронте, Р. Бёнса, В. Шекспира, Р. Киплинга, М. Твена, Д. Дефо, А. Милна, с устным народным творчеством Великобритании (сказки).

Оборудование: портреты британских поэтов и писателей: Ш. Бронте, В. Шекспира, Р. Бёнса, Р. Киплинга, М. Твена, Д. Дефо, А. Милна; декорации; выставка книг британских поэтов, писателей, драматургов; записи мелодий: Шуберт, Роксетт “Good bye ”, мелодия из кинофильма «Титаник», песни Рики Мартина, фонограмма песни «В траве сидел кузнечик», фонограмма романса на слова Р. Киплинга «Мохнатый шмель».

Ведущий 1

Hello, boys and girls, teachers and our guests. Today you’ll visit our literary English club. You’ll meet different literary heroes.

Ведущий 2

And Alex ruder, do you know English literary well?

Ведущий 1

Oh, yes. I like English literary very much and know it well.

Ведущий 2

Can you name me some English writers?

Ведущий 1

Ведущий 2

Oh, Now I see You are great in literature.

Ведущий 1

And you? What is your Knowlede in literary?

Ведущий 2

Well, I’ll prove you that I have got the fine Knowlede of literature and now let’s go with I’ll show you how much interesting there is in the scene called literature. In literature there are three main Kinds: epos, lyrics, and drama. Let’s stop on the epos. Do you remember the poem “Jane Eyre” by Charlotte Bronte.

Ученик 1

(выходит с книгой читает текст)

Отрывок из романа Ш. Бронте «Джейн Эйр»

Jane Eyre, a little girl of ten, had no mother or father and lived in the family of her uncle, Mr. Reed. When her uncle died, Jane stayed in the family. Mrs. Reed, the uncle’s wife, had three children: a boy of fourteen and two younger girls. Mrs. Reed was not Kind to Jane and her children beat the little girl. One day Mrs. Reed decided to send Jane to a school for poor girls. She asked Mr. Brocklehurst come to her house. Mr. Brocklehurst came and asked to see Jane. Jane tells history herself.

(инсценирование отрывка)

Ученик 2

в роли Mr . Brocklehurst

She is small. How old are you?

Ученик 3

в роли Jane Eyre

Ten years.

Ученик 2

в роли Mr . Brocklehurst

So small? Your name, little girl?

Ученик 3

в роли Jane Eyre

Jane Eyre, sir.

Ученик 2

в роли Mr . Brocklehurst

Well, Jane Eyre, and are you a good girl? It is better to say nothing. That’s too bad I must talk to you. Come here, Jane Eyre.

(девочка подходит)

Do you read Bible?

Ученик 3

в роли Jane Eyre

Sometimes.

Ученик 2

в роли Mr . Brocklehurst

Is it interesting?

Ученик 3

в роли Jane Eyre

No, sir.

Ученик 2

в роли Mr . Brocklehurst

This shows that you are a bad girl. I’ll speak to the teacher about you. You will stay at the school during her holidays. And now, girl, good bye.

Ученик 1

Three days passed. Then very early in the morning she left the house and never went back again. A new life began for her at lowood school for poor girls.

Ведущий 1

(Чтение стихотворения Р. Бернса «Красная роза» на фоне музыки из кинофильма
«Титаник»)

Ученик 4

A Red, Red Rose

O my love’s like a red? Red rose,

That’s newly sprung in June;

O my love’s like the melodic

That’s sweetly play’d in tune.

As fair are you, my beautiful lass,

So deep in love am I;

And I will love you still, my Dear,

Till a’ the seas gang dry. –

Till a’ the seas go dry, my Dear,

And the rocks melt with the sun:

I will love you still, my Dear,

While the sands o’ life shall run.–

And fare you well, my only love!

And take you well, a while!

And I will come again, my love,

Though it were ten thousand mile! –

Любовь

Любовь, как роза, роза красная,

Цветет в моем саду.

Любовь моя – как песенка,

С которой в путь иду.

Сильнее красоты твоей

Моя любовь одна.

Она с тобой, пока моря

Не высохнут до дня.

Не высохнут моря, мой друг,

Не рушится гранит,

Не остановится песок,

А он, как жизнь бежит…

Будь счастлива, моя любовь,

Прощай и не грусти.

Вернусь к тебе, хоть целый свет

Пришлось бы мне пройти!

(Чтение сонета У. Шекспира на фоне музыки)

Ученик5

My mistress eyes are nothing like the sun,

Coral is far more red than her lips red;

If snow be white, why then her breasts are fun;

If hairs be wires, black wires grow on her head.

I have seen roses damask, red and white;

But no such roses see I her clucks;

And in some perfumes is there move delight

Than music hath a far more pleasing sound;

I grant I never saw a goddess go;

My mistress, when she wares, treats on the ground.

And yet, by heaven, I think my love as rave

As any she belied with talse compare.

Ее глаза на звезды не похожи,

Нельзя уста кораллами назвать,

Не белоснежна плеч открытых кожа,

И черной поволокой вьется прядь.

С дамасской розой, алой или белой,

Нельзя сравнить оттенок этих щек.

А тело пахнет так, как пахнет тело,

Не как фиалки южный лепесток.

Ты не найдешь в ней совершенных линий,

Особенного света на челе

Не знаю я, как шествуют богини,

Но милая ступает по земле.

И все ж она уступит тем едва ли,

Кого в сравненьях пышных обожали

(перевод С. Маршака)

Ведущий 1

(На фоне мелодии Роксетт “Good bye ”чтение отрывка из «Ромео и Джульетта» В. Шекспира

Ученик 6

в роли Juliet

Will thou be gone! It is not near day:

It was with nightingale, and not the lark,

That pierc’d the fearful hollow of thine ear;

Nightly she sings on you pomegranate tree:

Believe me, love, it was the nightingale.

Ученик 7

в роли Romeo

It was Me lark, the herald of the morn ,

No nightingale: look, love, what envious streaks.

Do lace the severing clouds in yonder east:

Night’s candles are burnt out, and jocund day

Hands tiptoe on the misty mountain tops:

Ученик 6

в роли Juliet

I must be gone and live, or stay and die.

Yon light is not daylight, I know it, I:

It is some meteor that the sun exhales,

To be to thee this night a torch-bearer,

And light thee on thy way to Mantua:

There fore stay yet: thou need’st not to be gone.

Ученик 7

в роли Romeo

Let me be ta’ en, let me be put to death;

I am content, so thou will have it so.

I’ll say yon grey is not the morning’s eye.

I is but the pale reflex of Cynthia’s brow;

Nor that is not the lark, whose notes do beat

The vaulty heaven so high about our heads:

I have more cave to stay, than will to go:

Come, death, and welcome! Juliet wills it so.

How is’t, my soul? Let’s talk, it is not dog.

Ученик 6

в роли Juliet

It is, it is, me hence, he gone, away!

It is lark that sings so out of tune,

Straining harsh dis cords and ump lessing sharps.

Some say the lark makes sweet division,

This doth not so, for she divideth us:

Some say the lark and loathed toad change eyes;

O! now I would they had chang’d voices too,

Since arm from arm that voice doth us affray,

Hunting thee hence with hunts-up to the day.

O! now be gone; more light and light it grows.

Ученик 7

в роли Romeo

More light and light; more dark

and dark our woes.

Ведущий 1

There are 3 kinds of literature. I hope our guests know them.

Ведущий 2

Stop! How about a tale?

Ведущий 1

Oh, yes. Haw could I faget about it? Tale. It is our child hood. Let’s remember it. Now you’ll watch a scene “I myself”. It is on old Scottish folk – tale.

Инсценирование Шотландской сказки «Я сам »:

Ученик8

Characters: Percy (a little boy)

Ученик 9

His mother

Ученик 10

Brownie (an elf)

Ученик 11

Old Fairy (Brownie mother)

Ученик 8

в роли Percy

(околокровати)

My name is Percy. I live with my mother in a small house in Scotland. Our house is warm and cozy, especially in the evening, when my mother tells me old Scottish tales sitting by the fireplace.

Ученик 9

в роли mother

(входит)

Here is a jug of cream for our little Brownie. He comes every night and helps me about the house. That’s why our house is so clean and tidy.

Ученик 8

в роли Percy

Mother, why do you always put the jug near the fireplace?

Ученик 9

в роли mother

Little Brownie lives behind the fireplace. He lives there with his mother, the Old Fairy. She never comes here, she is very wicked, she hates people and besides she hates to be troubled. Little Brownie is Kind, but he is very touchy and if I forget to leave a jug of cream for him, he’ll be able to turn every thing upside down.

(кладет кувшин с кефиром)

Here it is . Help yourself, little Brownie. Percy! It’s time for you to go to bed.

Ученик 8

в роли Percy

But it’s too early. I don’t want to go to bed tonight.

Ученик 9

в роли mother

You never do. Stop arguing for once. All good boys are already in bed. So turn over and go to sleep.

Ученик 8

в роли Percy

I’m simply tired of going to bed every night.

(садится на кровать)

Ученик 9

в роли mother

(зло)

Sit here alone by the fire. Just wait for the Old Fairy to come and take you because you don’t obey your mother.

(забирает подсвечник и уходит)

Ученик 8

в роли Percy

I don’t care a bit! I’m not afraid of witched old fairies!

(сидит на кровати, Эльф выпрыгивает из-за декорации камина, смотрят удивленно друг на друга).

What’s your name?

Ученик 10

в роли Brownie

Myself. And what’s your name?

(корчит рожицу мальчику)

Ученик 8

в роли Percy

(сам себе)

It ’s a lie ! So I won’t tell him the truth either.

(Эльфу)

My name is I Myself .

Ученик 10

в роли Brownie

Catch me , I myself .

(Звучит веселая музыка Рики Мартина Они танцуют)

Ученик 11

в роли Old Fairy

(изкамина)

Who has hurt you? I’ll give him a sound scolding.

(Мальчик запрыгивает в кровать под одеяло)

Ученик 10

в роли Brownie

I Myself.

Ученик 11

в роли Old Fairy

Then you’ve only got your self to blame.

(схватила за воротник и увела за камин)

Ученик 9

в роли mother

I wonder what happened, but since them little Brownie has never come again to help me. Of course, I regret that I’ve lost my helper. But I’m very content with Percy. For now I never have to tell him twice that it’s time to go to bed.

Ведущий 2

Tales! It’s our dreams. Everybody wants to be Robin Hood or Sinderellar.

Ведущий 1

Don’t be melancholy. Let’s be happy and fun.

Let’s take part in the literary guise. It’s a game for our guests Guess the literary heroes.

Сцена № 1 (инсценирование отрывка из романа М. Твена «Приключения Тома Сойера»)

Ученик12

в роли тети

Where is that naughty boy? I can’t find him.

Ученик 13

в роли Тома

(на мотив песни «В траве сидел кузнечик»

I am here, Aunt.

What can I do for you, Aunt?

What can I do for you, Aunt?

What can I do for you, Aunt?

What can I do for you?

What can I do?

What can I do?

What can I do for you?

Ученик12

в роли тети

What would you like to do, boy?

What would you like to do, boy?

What would you like to do?

What would you like?

What would you like?

What would you like to do?

Ученик 13

в роли Тома

I want to dust the carpets,

I want to clean the tables,

I want to wash the fishes,

I want to sweep the floor.

Ученик12

в роли тети

How nice of you,

How nice of you?

I’ll bake a cake for you.

(Ответ: Aunt Polly and Tom Sawyer from “The Adventures of Tom Sawyer” by Mark Twain.)

Сцена № 2.

Ученик14

I live on the Island. I am along. There is nobody with me. It’s bud. It’s terrible.

(Ответ: Robinson Crusoe from “Robinson Crusoe” by Daniel Defoe.)

Сцена № 3 (инсценирование отрывка из сказки «Винни-Пух» А. Милна)

Ученик15

в роли медведя

Hello ! May I come in?

Ученик 16

в роли кролика

You are welcome. Sit down. Help yourself.

Ученик15

в роли медведя

(ест мёд)

It was tasty. I am full. I must go home.

Ученик 16

в роли кролика

Maybe anything else?

Ученик15

в роли медведя

What else have you got ?

Ученик 16

в роли кролика

Some honey.

Ученик 15

в роли медведя

Then I’ll stay.

(Ответ: Winnie-the-Pooh and the Rabbit from “Winnie-the-Pooh” by Alan Milne.)

Ведущий 1

Sometimes poets can be set to music. Listen the song with words of R. Kipling.

Ученик исполняет романс «Мохнатый шмель» на слова Р. Киплинга

Ведущий 2

Dear quests! That’s all. We were glad to see you. I hope you’ll be like our and British literature.

Ведущий 1

Thank you very much for your attention. Read, learn and love literature. Good bye!

Ведущий 2

Good bye!

Список использованной литературы

1. . Пуришев, Б.И.; Шор, Р.О. Хрестоматия по зарубежной литературе. Учпедгиз, 1953.

2. Савина С.Н. Внеклассная работа по иностранному языку в средней школе — М.: Просвещение, 1991, 207с.

3. Талызина Н.Ф. Формирование познавательной деятельности учащихся. – М., 1983. – 329с.

4. Ушаков Н.Н. Кружковая работа по изучению иностранного языка. – М.: Просвещение, 1979. – 371с.

5. Принципы организации внеклассной работы. — М.: Высшая школа,1991 – 117с.

6. Щуркова Н.А. Новые формы воспитательной работы. — ИЯШ. – 1994, № 4, с.61-63.


Использованные материалы и Интернет-ресурсы

2. modernstudy.ru pdds-2274-1.html

Сценарий внеклассного мероприятия по английскому языку для школьников

Викторина по английскому языку «Ключи от форта Боярд»

Описание материала : Данный сценарий будет полезен учителям английского языка для проведения внеклассного мероприятия. Викторина проводится для учащихся 5-9 классов в рамках недели английского языка. Участвуя в викторине, ребята развивают и совершенствуют свои интеллектуальные и творческие способности, учатся достойно побеждать и терпеть поражения.
Основные цели:
повышение мотивации учащихся к изучению английского языка,
развитие коммуникативной компетенции.
Выбираются команды по 6 участников (из разных классов). Каждая команда выбирает себе название. В роли хозяев форта выступают учащиеся 10-11 классов и учителя-предметники. Игра проходит в два тура.

Ход игры.

Игра начинается в вестибюле 1-го этажа, где выслушиваются пред-ставления команд и сообщаются правила игры, каждой команде выдается маршрутный лист.
Правила игры.
Задача каждой команды в первом туре набрать как можно больше ключей, спрятанных в разных местах. Для того чтобы получить ключ, необходимо выполнить задание, результат при этом является подсказкой для нахождения ключа.
На каждом этапе первого тура выполнять задание имеет право только тот участник, которого выбрал хозяин форта. При этом остальные участники команды не имеют права заходить в кабинет. Если задание выполнено неправильно или выполняющий не вложился в отведенный интервал времени, этот участник остается заложником в данном месте и не имеет право принимать участие в дальнейшей игре. Участник команды играет только один раз. Время на этапе отводится для выполнения задания и для поиска ключа.
В первом туре побеждает та команда, у которой набрано большее число ключей. В случае одинакового количества ключей командам предлагается разыграть дополнительный ключ.
Во втором туре играет команда, победившая в первом туре. Задача команды отгадать ключевое слово. Для этого они собирают подсказки, предложенные хозяевами форта, выполняя то или иное задание хозяев форта по тем же правилам, что и в первом туре. Для получения дополнительных подсказок можно пожертвовать участником команды.
Первый тур - сбор ключей
Та команда, которая наберет больше ключей, переходит во второй тур, в случае одинакового количества ключей представителям команд предлагается сыграть в игру "Последний камень".
Суть игры: Из кучи камней двое играющих по очереди берут 1, 2, 3 или 4 камня (каждый раз, сколько кому нравится, но не меньше одного и не больше четырех). Выигрывает тот, кто возьмет последний камень.
Первый этап (читальный зал - 3 мин):
Ведущий объясняет, что ключ спрятан в книжном шкафу в книге, на обложке которой находится рисунок отгадки на предложенную загадку. Участник имеет право выбрать только одну книгу.
1. It is running night and day,
But it never runs away. (a watch)
2. I am yellow, I am made from milk, you eat me with bread. (butter)
Второй этап (рекреация около кабинета директора - 5 мин):
Ведущий говорит, что злые враги надежно спрятали ключ где-то здесь и заветное место никому не открывают. Однако самый трусливый из бандитов признался, что ключ можно найти с помощью координатной плоскости. В точке с определенными координатами на полу лежит листок, на котором написано, где спрятан ключ. Кроме этого листа на полу находятся еще несколько листочков, где указаны неверные координаты.
Путь: 1. Участник становится в точку с координатами (nine; zero). Прыгни в точку (five; minus three), (one; minus one), (minus one; one), (minus two; four), (two; four), (minus two; eight).

2. Участник становится в точку с координатами (zero; zero). Прыгни в точку (one; three), (six; two), (six; minus two), (two; minus one), (minus two; one), (minus five; five).
* Участник, поняв, что сделал неверный ход, не имеет право возврата.
(Ключ спрятан под одним из цветков)
Третий этап (спортивный зал - 2 мин):
Преподаватель физкультуры, пытаясь прекратить игру, спрятал ключ. Участникам предстоит добыть ключ, пройдя спортивную эстафету. Того, кто добывает ключ, выбирают жеребьевкой, только считалочка заменяется задачей.
Ключ пытается добыть тот участник игры, который стоит в шеренге по росту под номером ответа.
Задание : Два числа seven и three пришли однажды в такое место, где валялось много разных разностей и стали искать свою. Помогите им найти ее. (four)
Четвертый этап (кабинет биологии – 3 мин):
Ведущий объясняет, что учитель биологии потерял ключ где-то в кабинете. Он помнит только то, что для этого надо:
Задание: ответить на вопрос на английском языке
1. Морское млекопитающее подотряда зубатых китов (dolphin)
2. Наука об отношениях растительных и животных организмов друг к другу и к окружающей их среде (ecology)
Ключ находится под крышкой парты, номер которой совпадает с номером правильного ответа. 1-Ecology, 2-Biology. 3-History, 4-crocodile, 5-dolphin, 6-mouse.
Второй тур - сбор подсказок.
Команде предлагается разгадать слово "fairy tale", чтобы получить доступ к сокровищам. Для этого им предлагается найти подсказки.
1 подсказка (2 мин) находится в кабинете русского языка.
Слово разбито на три части "по – вест – вов - ание", которые приклеены в разных местах кабинета.
2 подсказка (2 мин.) "любят все, особенно дети" находится у мудреца (подсобка кабинета английского языка). Чтобы ее получить, необходимо разгадать одну из его загадок.
Загадки мудреца:
1. When rain comes falling down from the sky,
Open me up if you want to stay dry. (umbrella)
2. Tick, tick, tick is the sound I make,
Or ring, ring, ring, to help you wake. (clock)
3. We’re pretty to look at and nice to smell.
If you have a garden, you know us well. (flowers)
3 подсказка (5 мин) «народно-поэтическое произведение»
Подсказка находится в кабинете английского языка. Чтобы ее получить, необходимо разгадать шарады.
Знаете ли вы этих знаменитых людей и их профессии?
1. Tchaikovsky was a … (composer)
2. Charlie Chaplin was a … (actor)
3. Lewis Carrol was a … (writer)
4. Michelangelo was a … (artist)
5. Gagarin was a … (spaceman)
6. Archimedes was a … (scientist)
7. Cleopatra was a … (Queen)
8. George Washington was a … (President)
9. The Beatles was a … (singers)
10. Ivan IV (the Terrible) was a … (Tsar)
4 подсказка (4 мин)
На геометрических фигурах написаны буквы, из которых необходимо со-брать следующую подсказку (слово "вымысел"). Фигуры рассыпаны в вестибюле.
* За каждую из двух оставшихся подсказок команда должна пожертвовать одним из участников («волшебство», «магия»).
Если команда отгадала слово, то участники должны записать это слово на доске по-английски, после чего они получают доступ к сокровищам. Им необходимо вынести из кабинета биологии как можно больше воздушных шаров. На все это отводиться 1,5 минуты (на сокровищницу – 30 секунд).
Подведение итогов.
Обе команды собираются в актовом зале. После финального сигнала участники команды-победителя лопают свои шары и получают призы. Далее приглашается проигравшая команда, которой вручаются утешительные призы. Выигравшая команда получает главный приз. Кроме того, отдельные учащиеся награждаются по следующим номинациям:
"Лучший дешифровщик" - вручается древний свиток, на котором рукой Морзе написано поздравление;
"Лучший прыгун" – грамота;
"Лучший сыщик" – медаль от Шерлока Холмса с правом передачи по наследству.

Loading...Loading...