Электронная лекция "Глагол. Изъявительное наклонение действительного и страдательного залогов. Глагол «esse». Порядок слов в латинском предложении.". Глагол. Пассивный залог латинского глагола. Повелительное наклонение Латинский язык замена активного пред

Этому времени соответствует инфинитив настоящего времени пассивного залога (infinitivus praesentis passivi) . Трудности с переводом этого инфинитива состоит в том, что у него нет аналога в русском языке.
Vŏlo laudari - Хочу, чтобы меня похвалили.

Алгоритм образования:

Образование форм страдательного залога во многом похоже на образование форм действительного, тем не менее, не лишним будет описать его еще раз.

  • Выписываем первую форму из заголовка словарной статьи, прибавляем к ней окончание -r и получаем форму первого лица единственного числа.
  • По 4 форме из заголовка словарной статьи определяем тип спряжения глагола.
  • Получаем из 1 формы заголовка словарной статьи основу инфекта, отсекая окончание -o. Если же глагол относится к 1 спряжению, то в конце необходимо прибавить суффикс -a- (подробнее можно прочитать в статье о 3 основах и 6 инфинитивах).
  • Прибавляем к ней личные окончания страдательного залога: -ris, -tur, -mur, -mini. Здесь стоит обратить внимание на глаголы 3 спряжения обоих типов: во 2 лице единственного числа перед личным окончанием гласная -i заменяется на -ĕ, в остальных формах в обоих типах перед окончанием стоит гласная -i.
  • Для образования формы 3 лица множественного числа добавляем окончание -ntur в 1 и 2 спряжении, и -untur в 3 и 4.

Рассмотрим на примерах спряжение латинских глаголов:

I тип
interrŏgo, avi, ātum, āre - спрашивать.

  • Выписываем первую форму из заголовка статьи, прибавляем окончание -r и получаем форму первого лица единственного числа: interrŏgor.
  • āre - 1 тип спряжения .
  • Получаем основу инфекта, отсекая окончание -o от первой словарной формы: interroga- .
  • Прибавляем к ней личные окончания страдательного залога: -ris, interrogaris ; -tur, interrogatur ; -mur, interrogamur ; -mini, interrogamini .
  • Для образования формы 3 лица множественного числа добавляем окончание -ntur (1 спряжение): interrogantur.
  • Получаем парадигму спряжения:

II тип
exerceo, cui, cĭtum, ēre - Упражнять.

  • Выписываем из заголовка словарной статьи с окончанием -r: exerceor.
  • По 4 форме из заголовка словарной статьи определяем тип спряжения: ēre - 2 тип спряжения .
  • Получаем инфекта, отсекая окончание -o от первой словарной формы: exerce- .
  • Прибавляем личные окончания страдательного залога: -ris, exerceris ; -tur, exercetur ; -mur, exercemur ; -mini, exercemini .
  • Для образования формы 3 лица множественного числа добавляем окончание -ntur (2 спряжение): exercentur.
  • Получаем:

IIIa тип
eruo, erui, erŭtum, ĕre - выкопать.

  • Выписываем первую форму: eruo , прибавляем -r: eruor.
  • Определяем тип спряжения: ĕre - 3 тип спряжения , по отсутствию -i в форме 1 лица - eruo - согласный тип.
  • eru- .
  • Прибавляем окончания страдательного залога, во 2 лице единситвенного числа между основой и окончанием -e, в остальных формах -i: -ris, erueris ; -tur, eruitur ; -mur, eruimur ; -mini, eruimini .
  • В 3 лице множественного числа добавляем -untur (т.к. 3 спряжение): eruuntur.
  • Таким образом:

IIIб тип
efficio, fēci, fectum, ĕ - делать.

  • Выписываем 1 форму efficio, прибавляем окончание -r: efficior.
  • Определяем тип спряжения: ĕre - 3 тип спряжения . По наличию -i в форме 1 лица единственного числа - гласный тип.
  • Отсекаем окончание -o от первой словарной формы: effici- .
  • Прибавляем личные окончания, во 2 лице единственного числа - между основой и окончанием -e, во всех остальных -i: -ris, efficeris ; -tur, efficitur ; -mur, efficimur ; -mini, efficimini .
  • В 3 лице множественного числа - окончание -untur (3 спряжение): efficiuntur.
  • Получаем:

IV тип
advĕnio, vēni, ventum, īre - приходить.

  • Выписываем первую форму: advĕnio, прибавляем -r: advenior
  • Тип спряжения: īre - 4 тип спряжения .
  • Основа инфекта: adveni- .
  • Прибавляем личные окончания: -ris, adveniris ; -tur, avenitur ; -mur, advenimur ; -mini, advenimini .
  • 3 лицо множественного числа с прибавлением -untur: adveniuntur.
  • Получаем парадигму спряжения:

А теперь в конце статьи для наглядности сведем все образованные нами формы в 1 таблицу.

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ ПЕРФЕКТА, ПЛЮСКВАМПЕРФЕКТА И БУДУЩЕГО ВТОРОГО ВРЕМЕНИ

Страдательный залог перфекта

Формы страдательного залога перфекта образуются в латинском языке при помлщи причастия прошедшего времени страдательного залога (см. урок XIV) и глагола «быть» в форме настоящего времени.

punio, punivi, punitum, punire

singularis pluralis

punitus, a, um sum – я наказан (а, о) puniti, ae, a sumus – мы наказаны
punitus, a, um es – ты наказан (а, о) puniti, ae, a estis – вы наказаны punitus, a, um es – он (она, оно) наказан (а, о) puniti, ae, a – они наказаны

Формы страдательного залога латинского перфекта совершенно необязательно переводить на русский формами страдательного залога, как это сделано в приведённой выше таблице. В ряде случаев гораздо естественнее будет использовать в русском переводе неопределённо-личную конструкцию, и, вместо «я наказан» сказать «меня наказали».

Страдательный залог плюсквамперфекта

Формы страдательного залога плюсквамперфекта образуются в латинском языке при помощи причастия прошедшего времени страдательного залога и глагола «быть» в имперфекте.

laudo, laudavi, laudatum, laudare

singularis pluralis

laudatus, a, um eram laudati, ae, a eram
laudatus, a, um eras laudati, ae, a eratis
laudatus, a, um erat laudati, ae, a erant

Страдательный залог будущего второго времени

Формы страдательного залога будущего второго времени образуются при помощи причастия прошедшего времени страдательного залога и глагола «быть» в будущем первом времени.
video, vidi, visum, vid?re

singularis pluralis

visus, a, um ero visi, ae, a erimus
visus, a, um eris visi, ae, a eritis
visus, a, um erit visi, ae, a erunt

Неправильный глагол volo, volui, - , velle – «хотеть»

Неправильный глагол volo, volui, - , velle – «хотеть» спрягается в настоящем времени следующим образом:

singularis pluralis

volo – хочу volumus – хотим
vis – хочешь vultis – хотите
vult – хочет volunt – хотят

Формы имперфекта и будущего первого глагола образуются от основы vol-

singularis pluralis

volebam volebamus
volebas volebatis
volebat volebant

singularis pluralis

volam volemus
voles voletis
volet volent

Формы перфекта, плюсквамперфекта и будущего второго образуются по общим правилам.

Инфинитив страдательного залога

В латинском языке, в отличие от русского, кроме инфинитива действительного залога (любить, видеть, наказывать и др.) существует инфинитив страдательного залога (быть любимым, быть видимым, быть наказываемым и др.). Форма инфинитива страдательного залога у глаголов первого, второго и четвёртого спряжений образуется путём замены окончания –re на окончание –ri: amari, videri, puniri. У глаголов третьего спряжения форма инфинитива страдательного залога образуется с помощью окончания –і: scribi, strui, duci и др.

Упражнение I

1) Si vis amari, ama. 2) Alea jacta est! (Caesar) 3) Liber jam lectus est. 4) Plebiscitum sine auctoritate patrum est constit?tum (Pomponius). 5) Testamentum, in quo imperator heres est, inofficiosum argui potest (Paulus). 6) Miles, qui alium periculo liberaverit et vitam ei servaverit, corona civica ornabitur.

alea, ae (f) – жребий
arguo, argui, arg?tum, argu?re – доказывать, признавать
auctoritas, auctoritatis (f) – власть, авторитет, могущество
corona, ae (f) – венок (основная награда в римской армии)
corona civica – венок из дубовых листьев с надписью Ob civem servatum – «За спасение гражданина»
heres, heredis (m) – наследник inoffici?sus, a, um – недолжный; testamentum inofficiosum – завещание, не воздающее должного законным наследникам.
jaceo, jeci, jactum, jac?re – бросать, насыпать, класть
libero, liberavi, liberatum, liberare - освобождать
orno, ornavi, ornatum, ornare – украшать
servo, servavi, servatum, servare – сохранять
testamentum, i (n) - завещание

Упражнение II
Переведите на русский язык следующий текст.

Res corporales et incorporalis

Quaedam res corporales sunt, quaedam incorporales. Corporales eae sunt, quae tangi possunt, velut fundus, homo, vestis, aurum, argentum et denique aliae res innumerabiles.
Incorporales sunt, quae tangi non possunt, qualia sunt ea, quae in jure consistunt, sicut hered?tas, ususfrutus, obligationes, quoquo modo contractae.
Nec ad rem pert?net, quod in hereditate res corporales continentur: et fructus, qui ex fundo percipiuntur corporales sunt, et id, quod ex aliqua obligatione nobis debetur, plerumque corporale est, veluti fundus, homo, pecunia.

ad rem – к делу
consisto, constiti, - , const?re – заключаться, становиться, устанавливаться, содержаться
corpor?lis, e – телесный, материальный
d?nique – наконец
fundus, i (m) – земля, участок, дно
hereditas, heredit?tis (f) – наследство
incorpor?lis, e – нетелесный, нематериальный
oblig?tio, oblig?ti?nis (f) – обязательство
percipio, perc?pi, perc?ptum, percip?re - собирать, снимать qualis, e – какой, каковой
quidam, quaedam, quoddam – кто-то, некто
quisquis, quidquid – кто бы ни, что бы ни, какой бы ни
sicut – как, например, в то время как
tango, tet?gi, tactum, tang?re – трогать, касаться
usufructus, ?s (m) – узуфрукт (понятие, обозначающее право пользования чужой вещью)
velut – как, например
vestis, is (f) - одежда

Упражнение III
Ответьте на вопросы

1) Quae res corporales sunt? 2) Quae res incorporales sunt? 3) Est ne fundus res corporalis, an non? 4)) Est ne obligatio res corporalis, an non? 5) Quae res tangi possunt: corporales vel incorporales?

Упражнение IV

1) Что ты хочешь, друг? 2) Что вы хотите, дузья? 3) Все люди хотят быть счастливыми. 4) Мы хотим рассказать тебе о законах нашей Родины. 5) Что хочет этот человек? 6) Вчера я хотел придти к теде, но не мог. 7) Никто не хочет (букв. никто хочет) быть наказанным за чужие проступки.

ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ. КОНЪЮНКТИВ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ

Личные местоимения

С отдельными формами некоторых личных местоимений мы уже встречались в предыдущих уроках. Теперь нам предстоит рассмотреть все личные местоимения латинского языка во всей совокупности их падежных форм.

N. ego – я tu – ты nos – мы vos – вы
G. mei - меня tui – тебя nostri – нас vestri – вас
nostrum – из нас vestrum – из вас
D. mihi – мне tibi – тебе nobis – нам vobis – вам
Ac. me – меня te – тебя nos – нас vos – вас
Ab. me – мною te – тобою nobis – нами vobis – вами

Личные местоимения третьего лица (он, она, оно, они) в латинском языке отсутствуют; вместо них употребляются указательные местоимения (is, ea, id; ille, illa, illud; hic,haec,hoc и др.).
Личные местоимения в форме именительного падежа употребляются крайне редко, как правило, в тех случаях, когда на них падает логическое ударение: Ego scripsi librum – «Это я (именно я) написал книгу». Употребляется именительный падеж личных местоимений также при противопоставлениях: Tu, non ego id fecisti – «Ты, а не я это сделал».

Конъюнктив настоящего времени (Conjunctivus praesentis)

Конъюнктив – это такое наклонение латинского языка, которое может соответствовать как русскому условному, так и русскому повелительному наклонению.
Формы конъюнктива у глаголов первого спряжения образуются от основы инфинитива с помощью суффикса –?–, который ставится на место конечного гласного основы, и личных окончаний.

judico, judicavi, judicatum, judicare (судить)

judic?m – я бы судил; да буду судить judic?mus – мы бы судили; да будем судить
judic?s – ты бы судил; суди judic?tis – вы бы судили, судите
judic?t – он бы судил; пусть он судит judic?nt – они бы судили, пусть они судят

У глаголов второго спряжения формы конъюнктива образуются с помощью суффикса –?–, который вставляется между основой и окончанием.

video, vidi, visum, vid?re

videam – я бы видел, да вижу videamus – мы бы видели, да видим
videas - ты бы видел, увидь videatis – вы бы видели, увидьте
videat – он бы видел, пусть он видит videant – они бы видели, пусть они видят
У глаголов третьего спряжения формы конъюнктива образуются с помощью суффикса –?–, который ставится на место конечного гласного основы, и личных окончаний.
scribo, scripsi, scriptum, scrib?re

scrib?m – я бы писал, да напишу scrib?mus – мы бы писали, да напишу
scrib?s – ты бы писал, пиши scrib?tis – вы бы писали, пишите
scrib?t – он бы писал, пусть он пишет scrib?nt – они бы писали, пусть они пишут

У глаголов четвёртого спряжения формы конъюнктива настоящего времени образуются при помощи суффикса –?–, который ставится между основой глагола и личным окончанием.

audio, aud?vi, aud?tum, aud?re

audi?m – я бы слушал, да слушаю audi?mus – мы бы слушали, да слушаем
audi?s – ты бы слушал, слушай audi?tis – вы бы слушали, слушайте
audi?t – он бы слушал, пусть слушает audi?nt – они бы слушали, пусть они слушают

Глагол sum, fui, - , esse имеет в коъюнктиве настоящего времени следующие формы.

sim – я был бы, да буду simus – мы были бы, да будем
sis – ты был бы, будь sitis – вы были бы, будьте
sit – он был бы, пусть он будет sint – они были бы, пусть они будут

Упражнение I
Определите, в какой грамматической форме стоят приведённые ниже глаголы и переведите их. Укадите их словарные четыре формы.

Leges, struxisti, fueram, dabamus, stent, concremari, dormiant, videbimini, amemur, puniantur, monstrabor, jaci, possim, vis, capi, voluit, clament.

Упражнение II
Переведите на русский язык следующие предложения.

1) Sint judices semper justi! 2) Discipuli linguae latinae studeant. 3) Inimici legum civitatisque puniantur. 4) Milites nostri fortiter pugnent. 5) Homines, ametis Patriam nostram! 6) Sis amicus meus.

Упражнение III
Переведите на русский язык следующую статью из Кодекса Феодосия. Выпишите из текста все глаголы, стоящие в форме конъюнктива настоящего времени, и укажите их четыре словарные формы.

О сборе подати

Rusticanos colonosque vestros inter negotiatores describi non oportet, scilicet si nequaquam exercent negotiationis industriam siquidem in eo negotiationem et mercimonia non oporteat aestimari, si ea homines vestri ac rusticani etiam in vestris possessionibus commorantes distrahant quae in eis terris quas incolunt atque in eodem rure gignuntur.
Si tantum ad auri argentique detineantur oblationem merces emptione atque venditione commutantes, qui in extrcitio tabernarum usque versantur, non etiam coloni rei nostrae, qui ea distrahunt, quae in dominicis possessionibus annus tulerit.

aestimo, aestim?vi, aestim?tum, aestim?re – оценивать, определять стоимость, считать
annus, i (m) - год
col?nus, i (m) – колон
commorans, commorantis - задерживающийся, пребывающий, находящийся
commutans, commutantis – меняющийся, превращающийся, обменивающийся, заменяющий
describo, descripsi, descriptum, describ?re – описывать, переписывать, изображать, развёртывать, распределять
detineo, detinui, det?ntum, detin?re - привлекать, задерживать
distraho, distr?xi, distr?ctum, distr?h?re – распродавать, тянуть в разные стороны.
dominicus, a, um – господский, хозяйский, императорский
emptio, empti?nis (f) – купля, покупка
etiam – также, тоже, вовсе
extrceo, exercui, exercitum, exerc?re - беспокоить, загружать работой, гонять, упражнять, заниматься (чем-либо)
exercitum, i (n) – упражнение, занятие, дело
fero, tuli, latum, ferre – носить, нести, получать, добывать
gigno, genui, genitum, gign?re – рожать
inc?lo, inc?lui, incultum, inc?l?re – обитать, жить, населять industria, ae (f) – старательность, трудолюбие, усердие, прилежание, дело
mercimonium, i (n) – товар
merx, mercis (f) – товар, вещь, штука
negotiotiatio, negtiationis (f) – торговля, коммерция
negoti?t?r, negoti?t?ris (m) – торговец, купец
nequaquam – никоим образом, никак, совсем не, ни в коей мере
oblatio, oblati?nis (f) – взнос, платёж, пожертвование
oportet - нужно, следует, надлежит
possessio, possessi?nis (f) – владение, обладание, собственность, имение
rus, ruris (n) – деревня, село поместье
rusticanus, a, um – деревенский, сельский
scilicet – надо думать, разумеется, конечно, именно
siquidem – поскольку, так как, ибо, ведь, если только
taberna, ae (f) – лавка, харчевня, таверна, мастерская
tantum – так, настолько, до такой степени, лишь, только
versantur – занимаются (подробнее о глаголах такого типа будет рассказано в следующем уроке)

Упражнение IV
Переведите на латинский язык следующие предложения.

1) Я могу помочь этому человеку, ты – не можешь. 2) И вам, и детям вашим всех благ желаю. 3) Кто из вас может помочь нам. 4) Мы многое о вас знаем, но не всё. 5) Эта работа будет сделана мною. 6) Мы не видели вас в театре.

Упражнение V
Переведите на русский язык текст латинской молитвы Pater noster (Отче наш). Выпишите из текста все глаголы в форме конъюнктива настоящего времени. Выучите молитву наизусть.

Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum, adveniat regnum tuum, fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum cotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo.

advenio, adveni, adventum, adven?re - приходить
caelum, i (n) - небо
debitor, debit?ris (m) - должник
debitum, i (n) - долг
dimitto, dimisi, dimissum, dimitt?re - прощать
fiat – да будет
induco, induxi, inductum, induc?re – вводить, ввести malum, i (n) - зло
panis, is (m) - хлеб
regnum, i (n) - царство
sanctifico, sanctificavi, sanctificatum, sanctific?re – святить, освящать
sicut – как, также как
tentatio, tentati?nis (f) – искушение
voluntas, volunt?tis (f) – воля

ОТЛОЖИТЕЛЬНЫЕ И ПОЛУОТЛОЖИТЕЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ. НЕПРАВИЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ FERRE

Отложительные глаголы (Verba deponentia)

Отложительными глаголами назваются глаголы, которые имеют формы только страдательного залога, но передают значение действительного. В этом они подобны русским глаголам на –ся, не имеющим возвратного значения: драться, стараться, кусаться, смеяться и др. В любом латинско-русском словаре отложительные глаголы представлены в следующем виде:
1-е спр. arbirtor, arbitr?tus sum, arbitr?ri – думать, полагать
2-е спр. fateor, fassus sum, fat?ri – признавать
3-е спр. utor, usus sum, uti – пользоваться
4-е спр. partior, part?tus sum, part?ri – разделять
Как нетрудно заметить, словарная форма отложительного глагола состоит не из четырёх, а из трёх компонентов:
1) форма первого лица единственного числа настоящего времени: utor – «я пользуюсь»;
2) форма первого лица единственного числа перфекта: usus sum – «я пользовался»;
3) форма инфинитива: uti – «пользоваться».
Формы императива образуются у отложительных глаголов в единственном числе с помощью окончания -re, а во множественном числе с помощью окончания –mini: part?re – «разделяй», part?mini – «разделяйте». Таким образом, форма императива множественного числа у отложительных глаголов совпадает с формой второго лица множественного числа настоящего времени: part?mini – «вы разделяете».

Полуотложительные глаголы (Verba semideponentia)

Некоторые глаголы спрягаются в одних временах только в форме страдательного залога, которая имеет значение действительного, а в других образуют «нормальные» формы действительного залога. Такие глаголы называются полуотложительными. Так, например, глагол gaudeo, gavisus sum, gaudere – «радоваться» образует формы настоящего времени, имперфекта, будущего первого и конъюнктива настоящего времени, иначе говоря, все формы, образуемые от основы инфинитива, как «нормальный» неотложитльный глагол. В то же время перфект, плюсквамперфект и будущее второе образуются как у отложительных глаголов. У глагола revertor, reverti, reverti – «возвращаться», наоборот, формы перфекта, плюсквамперфекта и будущего второго образуются как у неотложительных глаголов, а формы образующиеся от основы инфинитива – как у отложительных.

Неправильный глагол fero, tuli, latum, ferre

Неправильный глагол fero, tuli, latum, ferre – «нести» спрягается в настоящем времени следующим образом:
fero – несу fer?mus – несём
fers – несёшь fertis – несёте
fert – несёт ferunt – несут
Формы имперфекта и будущего первого образуются у этого глагола как у глаголов третьего спряжения от основы fer- (ferebam, ferebas, ferebat и др.; feram, feres, feret и др.). Основа fer, взятая отдельно, представляет собою форму императива единственного числа – «неси». Форма императива множественного числа образуется путём прибавления к этой основе окончания –te: ferte – «несите». Формы перфекта, плюсквамперфекта и будущего второго времени образуются стандартным способом от перфектной основы. Точно также образуют свои грамматические формы глаголы, созданные путём присоединения к fero, tuli, latum, ferre каких-либо приставок: afferro, attuli, allatum, afferre – «приносить, доставлять», profero, protuli, prolatum, proferre - «выносить, выводить, доставать, разоблачать», offero, obtuli, oblatum, offerre – «представлять, предъявлять, противопоставлять» и мн. др.

Упражнение I
Проспрягайте следующие отложительные глаголы во временах, указанных в скобках.

Polliceor, pollicitus sum, pollic?ri – «обещать» (Futurum I); morior, mortuus sum, mori – «умирать» (Imperfectum); recordor, recordatus sum, record?ri – «вспоминать» (Plusquamperfectum); sequor, sec?tus sum, sequi – «следовать» (Praesens); metior, mensus sum, met?ri – «мерить, измерять» (Futurum I); loquor, loc?tus sum, loqui – «говорить» (Futurum I); aggredior, aggressus sum, aggredi – «подходить, направляться» (Futurum II).

Упражнение II
Переведите на русский язык следующие предложения. Выпишите из них все отложительные глаголы, укажите в какой грамматической форме они стоят.

1) Dos aut antecedit, aut sequ?tur matrimonium (Paulus). 2) Stultum est queri de adversis, ubi culpa est tua (Publius Syrus). 3) Incendarii, qui consulto incendium inferunt, summo supplicio adficiuntur (Paulus). 4) Homo liber nullo pretio aestimatur (Paulus). 5) Reus eisdem privilegiis utitur, quibus et actor. 6) Locum, in quo bustum est, nunquam ingred?tur (Fabius Pictor). 7) Furi?sus nullum negotium ger?re potest, quia non intellegit, quod agit (Justinianus). 8) Princeps legibus sol?tus est.

adficio, adfeci, adfectum, adfic?re – причинять, подвергать, наделять
adversus, a. um – находящийся впереди, встречный, обратный; res adversae - невзгоды, беды
antec?do, antecessi, antecessum, antec?d?re – предшествовать
bustum, i (n) – могила
consulto – намеренно
culpa, ae (f) – вина
dos, dotis (f) – приданое
furi?sus, a, um – безумный, сумасшедший
gero, gessi, gestum, ger?re – нести вести, совершать, распоряжаться действовать
incend?rius, i (m) – поджигатель
ingredior, ingressus sum, ingredi – входить, вступась
inf?ro, int?li, ill?tum, inf?rre – вносить, приносить, устраивать, причинять intellego, intellexi, intellectum, intelleg?re – понимать
liber, lib?ra, lib?rum – свободный
matrimonium, i (n) – брак, супружество
numquam – никогда
pretium, i (n) – цена, плата
privilegium, i (n) – особое право, привелегия
queror, questus sum, queri – жаловаться (de… на кого-либо)
quia – поскольку, потому-что, ибо
solvo, solvi, sol?tum, solv?re – освобождать, выплачивать, возвращать, расплачиваться, расторгать, разрешать, отвязывать
stultus, a, um – глупый
summus, a, um – высший
supplicium, i (n) – кара, наказание, казнь
utor, usus sum, uti – пользоваться, использовать, употреблять

Упражнение III
Используя отложительные глаголы из упражнения I, переведите на латинский язык следующие предложения.

1) Оратор говорил о преступлениях подсудимого. 2) Мы всегда будем вспоминать героев, которые умели за Родину. 3) Что тебе обещал этот человек? 4) Когда умер твой брат? 5) Никто не может обещать человеку вечную жизнь на земле. 6) Он не вспомнил лицо моей сестры.

вечный – aeternus, a, um
герой – h?r?s, h?r?is (m) когда – quando
никто – nemo niminis

Упражнение IV
Укажите, какие русские термины сформировались на базе следующих латинских слов.

Civis – «гражданин», liber – «свободный», restitu?re – «возвращать», patria – «родина», lex – «закон», contrah?re – «стягивать, сжимать, укреплять», sensus – «чувство», ag?re – «делать, совершать».

ПРИЧАСТИЕ БУДУЩЕГО ВРЕМЕНИ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА (PARTICIPIUM FUTURI ACNIVI). КОНСТРУКЦИЯ ACCUSATIVUS CUM

Причастие будущего времени действительного залога

В русском языке есть два причастия действительного залога: приастие настоящего времени и причастие прошедшего времени. Примером первого может служить форма пишущий – «тот, кто пишет сейчас», а примером второго – форма писавший – «тот, кто писал ранее». В латинском языке причастие прошедшего времени действительного залога отсутствует, его значение передаётся при помощи местоимения qui и личной формы глагола в одном из прошедших времён. При этом в латинском языке имеется причастие, которого нет в русском – причастие будущего времени действительного залога. Значение этого причастия – «тот, кто будет что-либо делать» или «тот, кто собирается что-либо делать». Образуется причастие будущего времени действительного залога от основы супина при помощи суффикса -ur- и падежных окончаний. Рассмотрим образование этого причастия на примере глагола dico, dixi, dictum, dic?re – «говорить». Для того, чтобы получить основу супина, берём форму dictum и убираем окончание –um. К полученной таким образом основе нужно добавить суффикс –ur– и окончание –us. Итак, мы получили форму причастия будущего времени действительного залога мужского рода – dicturus. Для того, чтобы получить форму женского рода, нам необходимо заменить окончание –us на окончание -а – dictura, а для того, чтобы получить форму среднего рода – на окончание –um – dicturum. Склоняются причастия мужского рода по второму склонению (как существительное lupus), причастия женского рода – по первому склонению, причастия среднего рода – по второму склонению (как существительное bellum).

Accusativus cum infinitivo

Грамматическая конструкция Accusativus cum infinitivo в латинском языке соответствует русским придаточным предложениям с союзом «что» или «чтобы». При этом, подлежащее придаточного предложения ставится в форму винительного падежа, а сказуемое – в форму инфинитива. При переводе же на русский язык предложений с конструкцией Accusativus cum infinitivo, винительный падеж передаётся именительным, а инфинитив – личной формой глагола. Рассмотрим в качестве примера предложение: Video, amicum meum bene cantare – «Я вижу, что мой друг хорошо поёт». Винительный падеж латинского существительного amicum переводится здесь именительным падежом русского существительного «друг», инфинитив глагола cantare – формой третьего лица единственного числа соответствующего русского глагола – «поёт». Кроме того, при переводе на русский язык мы подставляем союз «что», который отсутствует в латинском предложении.
В конструкции Accusativus cum infinitivo может быть употреблён не только инфинитив действительного залога, как то имело место в приведённом выше примере, но и инфинитив страдательного: Scimus, leges Romae antiquae a multis hominibus disci – «Мы знаем, что законы Древнего Рима изучаются многими людьми».

Упражнение I
Из приведённого ниже списка выпишите отдельно отложительные, а отдельно - неотложительные глаголы. Укажите, в какой грамматической форме стоит каждый из них.

Metitur, aggrediuntur, mensae sunt, ornatur, audiemur, judicaberis, pollicere, cepi, secuti sumus, numerabamini, gerar, adficieris, questa erant, intellecta erit, solvantur, loquimur, dari, antecedi, tuli.

Упражнение II
Переведите на русский язык следующие предложения.

1) Dotem dicere potest mulier, quae nuptura est (Ulpianus). 2) Alterum testamentum in pace et in otio faciebant, alterum in proelium exituri (Gajus). 3) Omnia, quae ventura sunt, in incerto jacent: protinus vive! (Ceneca)

alt?r, alt?ra, alt?rum – второй, другой (один из двух); alt?r … alt?r – один … другой
incertus, a, um – неопределённый,
jaceo, jacui, jac?tum, jac?re – лежать nupto, nupt?vi, nupt?tum, nupt?re – вступать в брак
proelium, i (n) – битва, сражение
pr?t?nus – немедленно, сейчас, разом

Упражнение III
Переведите на русский язык следующий текст. Подчеркните предложения, в которых употреблена конструкция Accusativus cum infinitivo.

De Ennio poeta et Nasica

Nasica aliquando amicum suum Ennium poetam visitatum venit. Sed ancilla Nasicae dixit, dominum domi non esse. Sed Nasica ei non credidit, nam sensit, Ennium domi esse. Postridie poeta Nasicam visitatum venit et ostiarium rogavit: “est ne domi dominus tuus?” Tum Nasica, qui domi erant, clamavit, se domum non esse. Tum Ennius: “Credis, amice, me vocem tuam non cognosc?re?” At Nasica: “Ego ancillae tuae credidi, et tu mihi ipsi non credis, me domi non esse?”

ancilla, ae (f) – служанка
clamo, clam?vi, clam?tum, clam?re – кричать
cognosco, cogn?vi, cogn?tum, cognosc?re – узнавать, познавать
credo, cred?di, cred?tum, cred?re – верить, доверять
Ennius, i (m) – Энний (римский поэт, 239 – 169 гг. до н. э.)
ipse, ipsa, ipsum – сам Nas?ca, ae (m) – Назика (римский политический деятель, полководец)
osti?rius, i (m) – привратник
postidie – на другой день, на следующий день
sentio, sensi, sensum, sent?re – чувствовать
tum – тогда, затем, потом
visito, visit?vi, visit?tum, visit?re – навещать, посещать

Упражнение IV
Ответьте на вопросы к тексту из упражнения III.

1) Ad quem Nasica venit?
2) Quis erit Ennius?
3) Quid Ennii ancilla Nasicae dixit?
4) Credidit ne Nasica ancillae?
5) Quem postridie Ennius visitavit?
6) Ostiarium Ennius de quo rogavit?

Упражнение V
Переведите на латинский язык следующие предложения.

1) Я верю, что наш судья справедливый человек. 2) Мы полагаем, что ответчик знает законы. 3) Все люди нашего времени знают, что земля – шар. 4) Я верю, что ты ничего не знаешь об этой тяжбе. 5) Древние римляне считали, что Энний – великий поэт. 6) Мы видим, что книги этого поэта охотно читаются многими людьми. 7) Я полагаю, что суд должен выслушать этого свидетеля. 8) Учитель надеется, что студенты хорошо знают латинскую грамматику.

ничто, ничего - nihil
охотно – libenter
свидетель – testis, testis (m) считать, полагать – puto, put?vi, put?tum, put?re
шар – sphaera, ae (f)

Упражнение VI
Переведите на русский язык религиозый гимн Фомы Челанского Dies Irae (День Гнева).

Dies irae, dies illa,
Solvet saeclum in favilla
Teste David cum Sibylla.

Quantus tremor est futurus,
Quando judex est venturus,
Cuncta stricte discussurus.

Tuba mirum spargens sonum
Per sepulcra regionum
Coget omnes ante thronum.

Mors stupebit et natura,
Cum resurget creatura
Judicanti responsura..

Liber scriptus proferetur
In quo totum continetur
Unde mundus judicetur

Judex ergo cum sedebit,
Quidquid latet - apparebit,
Nil inultum remanebit.

Quid sum miser tunc dicturus?
Quem patronum rogaturus,
Cum vix justus sit securus?

Rex tremendae majestatis,
Qui salvandos salvas gratis,
Salva me, fons pietatis!

Recordare, Jusu pie,
Quod sum causa tuae viae,
Ne me perdas illa die.

Quaerens me, sedisti lassus,
Redemisti crucem, passus;
Tantus labor non sit cassus.

Juste, Judex ultionis,
Donum fac remissionis,
Ante diem rationis.

Ingemisco, tamquam reus,
Culpa rubet vultus meus,
Supplicanti parce, Deus.

Qui Mariam absolvisti,
Et latronem exaudisti,
Mihi quoque spem dedisti.

Preces meae non sunt dignae,
Sed Tu, Bonus, fac benigne,
Ne perenni cremer igne.

Inter oves locum praesta,
Et ab haedis me sequestra,
Statuens in parte dextra.

Confutatis, maledictis,
Flammis acribus addictis,
Voca me, cum benedictis.

Oro supplex et acclinis,
Cor contritum quasi cinis,
Gere curam mei finis.

Lacrimosa dies illa,
Qua resurget ex favilla

Judicandus homo reus.
Huic ergo parce, Deus.

appareo, apparui, appar?tum, appar?re - являться, показываться
ante - перед
cogo, coegi, coactum, cog?re – сгонять, собирать
confuto, confut?vi, confut?tum, confut?re – уличать (в каком-либо преступлении)
cont?ro, contr?vi, contr?tum, cont?r?re - растирать, тольчь, мучить, топтать, попирать
creatura, ae (f) – творение, всё сотворённое
cura, ae (f) - забота
David (m) нескл. сущ. – Давид, библейский царь, прославившийся своей мудростью
dexter, dextra, dextrum - правый
exaudio, exaud?vi, exaud?tum, exaud?re - выслушивать, выслушать
ergo – следовательно, итак
favilla, ae (f) – пепел, зола
haedus, i (m) - козёл
ingemisco, ingemui, - , ingemisc?re – горько жаловаться, стонать, вздыхать
inultus, a, um – безнаказный, неотомщённый
ira, ae (f) – гнев
lateo, latui, - , lat?re – прятаться, скрываться
mirus, a, um – удивительный, волшебный, чудесный

Латинский глагол имеет следующие грамматические категории:

1. Время:

а) настоящее (Praesens ),

б) имперфект (Imperfectum ),

в) будущее 1 (Futurum 1),

г) перфект (Perfectum ),

д) плюсквамперфект (Plusquamperfectum ),

е) будущее 2 (Futurum II ).

Первые три времени образуют так называемую систему инфекта, следующие три - систему перфекта.

2. Наклонение: изъявительное (Indicativus ), повелительное (Imperativus ), сослагательное (Conjunctivus ).

3. Залог: действительный (Activum ), страдательный (Passi - vum ).

4. Лицо : первое, второе и третье.

5. Число : единственное и множественное.

Кроме того, в системе латинского глагола образуются формы причастия, инфинитива (неопределенной формы), супина, герундия и другие именные формы глагола.

Все глаголы распределены по четырем спряжениям:

1 спряжение - глаголы с основами на - a .

2 спряжение - глаголы с основами на - e .

3 спряжение - глаголы с основами на согласный или - i .

4 спряжение - глаголы с основами на - i .


Основы

В словарях обычно дается четыре формы глагола:

1) 1 лицо ед. числа настоящего времени,

2) 1 лицо ед. числа перфекта,

3) супин,

4) неопределенная форма.

После этих форм указывается номер спряжения глагола. Например:

accü so , ä vi , ä tum , ä re (1) «обвинять»

Большинство глаголов 1 и 4 спряжений образуют словарные формы регулярно: 1 лицо ед.числа перфекта - при помощи суффикса - v - i ; супин - при помощи суффикса - t - um .

Из трех словарных форм глагола путем отсечения окончаний - o ,- i ,- um выделяются три глагольные основы:

1) основа настоящего времени - от формы 1 лица ед. числа настоящего времени (accus -),

2) основа перфекта - от формы 1 лица ед. числа перфекта (a с cusav ),

3) основа супина - от формы супина (accusat -).

Основа настоящего времени используется при образовании форм системы инфекта (настоящего времени, имперфекта и будущего 1) действительного и страдательного залога.

Основа перфекта используется при образовании форм системы перфекта (перфекта, плюсквамперфекта и будущего 2) действительного залога.

Основа супина используется при образовании форм системы перфекта (перфекта, плюсквамперфекта и будущего 2) страдательного залога.


Системы окончания глагола

В латинском языке имеется три системы окончаний:

1. Основная система:

Лицо

Ед.число

Мн.число

O, -m

2. Окончания перфекта:

Лицо

Ед.число

Мн.число

Imus

Isti

Istis

Erunt

3. Окончания страдательного залога:

Ед.число

Мн.число

1 лицо

Or, -r

2 лицо

Ris,

Mini

3 лицо

Ntur

Изъявительное наклонение

Действительный залог

Настоящее время

Глаголы в форме настоящего времени обозначают действие, происходящее во времени, соотносимом с моментом высказывания.

Формы настоящего времени образуются путем прибавления к основе настоящего времени окончаний основной системы (narro 1 «рассказывать»; vinco , vici , victum 3 «побеждать»).


Лицо

Ед.число

Мн.число

narro

vinco

narramus

vincí mus

narras

vincis

narratis

vincí tis

narrat

vincit

narrant

vincunt

Перевод: «я рассказываю, ты рассказываешь» и т.д.; «я побеждаю, ты побеждаешь» и т.д.

Примечания:

1) В 1 лице ед. числа глаголов 1 спряжения происходит выпадение конечного гласного основы - a перед окончанием - o .

2) В 3 спряжении, основа которого оканчивается на согласный звук, между основой и окончаниями вставляется соединительный гласный. Правила употребления соединительного гласного таковы:

Перед звуком r добавляется e ;

Перед сочетанием nt добавляется u ;

В остальных случаях добавляется i .

3) В 3 лице мн.числа глаголов 4 спряжения перед окончанием - nt так же, как в 3 спряжении, добавляется соединительный гласный u , например: audiunt «они слушают».

Имперфект

Глаголы в форме имперфекта обозначают длящееся действие в прошлом.

Формы имперфекта образуются от основы настоящего времени путем прибавления суффикса - ba - (в 1 и 2 спряжениях) или - eba - (в 3 и 4 спряжениях) и личных окончаний основного типа.

Лицо

Ед.число

Мн.число

narrabam

vincebam

narrabamus

vincebamus

narrabas

vincebas

narrabatis

vincebatis

narrabat

vincebat

narrabant

vincebant

Перевод: «я рассказывал, ты рассказывал» и т.д.; «я побеждал, ты побеждал» и т.д.

Примечание: В отличие от настоящего времени, в 1 лице ед. числа используется не окончание - o , а окончание - m .

Будущее 1 время

Глаголы в форме будущего 1 времени обозначают действие, которое должно произойти в будущем.

Будущее 1 время образуется от основы настоящего времени путем прибавления суффикса - b - (в 1 и 2 спряжениях) и - e - (в 3 и 4 спряжениях) и личных окончаний основного типа.

Лицо

Ед.число

Мн.число

narrabo

vincam

narrabí mus

vincemus

narrabis

vinces

narrabí tis

vincetis

narrabit

vincet

narrabunt

vincent

Перевод: «я буду рассказывать (я расскажу), ты будешь рассказывать (ты расскажешь)» и т.д.; «я буду побеждать, ты будешь побеждать» и т.д.

Примечания: 1) У глаголов 1 и 2 спряжения между суффиксом - b - и окончаниями добавляются соединительные гласные;

2) В 1 лице ед.числа глаголов 3 и 4 спряжений суффикс - e - заменяется на суффикс - a -.

3) В 1 лице ед.числа глаголов 1 и 2 спряжений используется окончание - o , глаголов 3 и 4 спряжений - окончание - m .

Страдательный залог

Глаголы в форме страдательного залога обозначают действие, которое осуществляется кем-то по отношению к подлежащему в данном предложении, например:

Discipulus laudatur a magistro. « Ученик хвалится учителем ».

Liber legí tur . «Книга читается».

Формы страдательного залога образуются в настоящем времени, имперфекте и будущем 1 от основы настоящего времени, а в перфекте, плюсквамперфекте и будущем 2 - от основы супина (lau - do 1 «хвалить»; capio 3 «брать»).

Настоящее время

Формы образуются от основы настоящего времени путем прибавления окончаний страдательного залога.

Лицо

Ед.число

Мн.число

laudor

capior

laudamur

capí mur

laudaris

capé ris

laudamini

capimí ni

laudatur

capí tur

laudantur

capiuntur

Перевод: «меня хвалят, тебя хвалят» и т.д.; «меня берут, тебя берут» и т.д.

Имперфект

Формы образуются от основы настоящего времени путём прибавления суффиксов - ba - (в 1 и 2 спряжениях) или - eba -

Лицо

Ед.число

Мн.число

laudabar

capiebar

laudabamur

capiebamur

laudabaris

capiebaris

laudabamí ni

capiebamí ni

laudabatur

capiebatur

laudabantur

capiebantur

Перевод: «меня хвалили, тебя хвалили» и т.д.; «меня брали, тебя брали» и т.д.

Примечание. В 1 лице ед.числа используется окончание - r .

Будущее 1

Формы образуются путем прибавления к основе настоящего времени суффикса - b - (в 1 и 2 спряжениях) или - e - (в 3 и 4 спряжениях) и окончаний страдательного залога.


Лицо

Ед.число

Мн.число

laudabor

capiar

laudabí mur

capiemur

laudabé ris

capieris

laudabimí ni

capiemini

laudabí tur

capietur

laudabuntur

capientur

Перевод: «меня похвалят (меня будут хвалить)» и т.д.; «меня возьмут (меня будут брать)» и т.д.

Примечания: 1) У глаголов 1 и 2 спряжений между суффиксом - b - и окончаниями добавляются соединительные гласные.

2) В 1 лице ед. числа глаголов 3 и 4 спряжений суффикс - e - заменяется суффиксом - a - (как и в действительном залоге).

Повелительное наклонение

Повелительное наклонение обозначает побуждение к действию (приказ, запрет и др.) и образуется следующим образом:

1. Форма 2 лица ед.числа глаголов 1,2 и 4 спряжений представляет собой чистую основу глагола, а у глаголов 3 спряжения прибавляется звук - e , например: narro 1 - narra «расскажи», sedeo 2 - sede «сиди», mitto 3 - mitte «посылай», capio 3 - cape «бери».

Исключение: три глагола 3 спряжения (dico 3 «говорить», facio 3 «делать», duco 3 «вести») и глагол fero «нести» образуют повелительное наклонение без - e : dic «скажи», fac «делай», duc «веди», fer «неси».

2. Форма 2 лица мн.числа образуется путем прибавления к основе глагола окончания - te (в 3 спряжении - í - te ), например: narrate «расскажите», sedete «сидите», mittí te «посылайте», dicí te «скажите».

3. Запрещение выражается сочетанием вспомогательного глагола noli (в ед.числе) и nolite (во мн.числе) и неопределенной формы глагола, например:

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА ДЛЯ СТУДЕНТОВ

Тема: Глагол. Изъявительное наклонение действительного и страдательного залогов. Глагол « esse ». Порядок слов в латинском предложении .

1. Продолжительность изучения темы - 2 акад. часа на практическом занятии.

2. Цели практического занятия:

- закрепить новые теоретические знания по теме;

Сформировать практические умения по составлению форм

действительного и страдательного залогов изъявительного

наклонения;

Сформировать практические умения по составлению предложений

на латинском языке;

Сформировать практические умения по переводу латинских

предложений на русский язык;

3. Мотивация: Тема занятия входит в вариативную часть обучающей программы и направлена на углубление знаний студентов по теории латинского глагола, являющегося синтаксическим центром высказывания и, соответственно, предложения.

4. План самостоятельной работы над темой:

    для овладения знаниями по данной теме:

1. Прочитайте и законспектируйте материал учебника (§§37-41; с. 87-91).

    для закрепления и систематизации знаний:

1. Повторно прочитайте материал данного занятия.

2. Составьте план ответа по данной грамматической теме.

3. Подготовьте сообщение на тему «Крылатые выражения с глаголами в изъявительном наклонении».

4. Выполните тестовые задания и проверьте свои ответы по эталону.

    для формирования умений:

    Выполните задания для формирования и закрепления практичес-ких навыков и умений.

2. Выполните тестовые задания и проверьте свои ответы по эталону.

а) Основная литература

    Чернявский М.Н. Латинский язык и основы фармацевтической терминологии. – М., 1984, 1995, 2002.

б) Дополнительная литература

Латинский язык в таблицах и схемах / Учеб. пособие. – Тюмень: ТГМА.– 2009.

6. Основные теоретические положения

Изъявительное наклонение глагола

Изъявительное наклонение (Indicativus ) служит для описания, констатации какого-либо действия, события, явления без выражения отношения к этому действию, например: Фармацевт стерилизует воду. - Вода стерилизуется фамацевтом.

В этих двух предложениях один и тот же факт действия выражен одним и тем же наклонением (изъявительным), но двумя разными залогами: в первом случае – действительным ( activum ), во втором – страдательным ( passivum ). Сказуемое ставится в действительном залоге, если подлежащее действует само, в страдательном – если подлежащее подвергается действию со стороны другого лица или предмета.

Один залог отличается от другого личными окончаниями. Личные окончания глагола являются одновременно показателями лица, числа и залога. Личные местоимения (я, ты, он, мы, вы, они) при латинском глаголе обычно не ставятся. Личное окончание глагола указывает на лицо, о котором идет речь.

Личные окончания глаголов в изъявительном наклонении

действительного и страдательного залогов

Indicativus

Praesens Activi (3 лицо )

Praesens Passivi (3 лицо )

Sing.

- t

Plur.

- nt

Sing.

- tur

Plur.

- ntur

Примеры образования форм действительного и страдательного залогов изъявительного наклонения ( indi c ativus praesentis activi et passivi )

Глагол

Praesens Activi

Praesens Passivi

signare (I)

(обозначать)

s igna-t (он обозначает)

s igna-nt (они обозначают)

signa-tur (он обозначается,

его обозначают)

signa-ntur (они обозначаются,

их обозначают)

miscere (II)

(смешивать)

m isce-t (он смешивает)

m isce-nt (они смешивают)

misce-tur (он смешивается,

его смешивают)

misce-ntur (они смешиваются,

их смешивают)

solvere (III)

(растворять)

s olv-i-t (он растворяет)

s olv-u-nt (они растворяют)

solv-i-tur (он растворяется,

его растворяют)

solv-u-ntur (они растворяются,

их растворяют)

linire (IV)

(намазывать)

l ini-t (он намазывает)

l ini-u-nt (они намазывают)

lini-tur (он намазывается,

его намазывают)

lini-u-ntur (они намазываются,

их намазывют)

Итак, в Singularis у глаголов III спряжения появляется соединительная гласная - i, в Pluralis у глаголов III и IV спряжения - соединительная гласная - u .

NB! На русский язык латинские пассивные формы можно переводить двумя способами:

а) чаще всего глагольными формами на - ся, например:

Аqua sterilisatur . – Вода стерилизуется.

б) неопределенно-личной формой глагола в 3-м лице множественного числа действительного залога, например:

Аqua sterilisatur . – Воду стерилизуют .

Спряжение и употребление глагола esse « быть»

Лицо

Единственное

число

Множественное число

1-е

sum

sumus

2-е

es

estis

3- е

est

sunt

NB ! 1. В 3-ем лице единственного числа глагол est имеет значение «есть, имеется, существует, бывает»; форма 3-го лица множественного числа sunt имеет значение «есть, имеются, существуют, бывают ».

2. Глагол esse никогда не имеет при себе прямого дополнения.

3. Глагол esse может употребляться и как самостоятельный глагол (1), и как вспомогательный глагол в качестве связки в именном составном сказуемом (2), например:

1. Valeriana et Convallaria plantae sunt . – Валериана и ландыш - это растения.

2. Ephedra planta est. – Эфедра - растение.

Порядок слов в латинском предложении

В латинском языке нет строгих правил, устанавливающих место слова

в предложении . Однако в повествовательном предложении принято ставить

вначале группу подлежащего, а затем группу сказуемого. В группеподлежащего на первом месте ставится само подлежащее и дальше – его определения . В группе сказуемого, наоборот, сначала стоят дополнения, а

затем сказуемого .

Таким образом, подлежащее и сказуемое занимают, соответственно, первое и последнее место в предложении, а все остальные члены предложения занимают место между ними.

Определение, независимо от того, выражено оно существительным или прилагательным, ставится после определяемого существительного.

7. Вопросы для самоконтроля:

1. Какие окончания имеют глаголы в 3 лице ед.ч. и мн.ч. в

действительном и страдательном залогах изъявительного

наклонения?

2. Как образуются формы изъявительного наклонения у глаголов 1,

II , III и IV спряжений?

3. Какие варианты перевода на русский язык имеет страдательный

залог изъявительного наклонения?

4. Какой порядок слов существует в латинском предложении?

8. Задания для формирования практических умений и навыков

Задание 1. Образуйте 3 лицо ед.ч. и мн.ч. действительного и

страдательного залогов от следующих глаголов. Каждую форму переведите на русский язык:

adhibēre, servāre, linīre, solvěre, docēre

Задание 2. Определите лицо, число, залог и переведите глагольные формы на русский язык :

Adhibētur, sumit, contundunt, teruntur, signāte, adde, addĭtur, addit, noli addere, macerātur, continet, liniuntur, colāre, colant, colantur.

Задание 3. Переведите на латинский язык, соблюдая порядок слов латинского предложения :

1. Настойки фильтруют через бумагу. 2. Желатин размачивается водой. 3. Растения применяются в медицине. 4. Фармацевт смешивает настойку ландыша с настойкой валерианы. 5. Фармацевт готовит пилюли из пилюльной массы. 6. Процеди настойку ягод лимонника через бумагу. 7. Больная принимает микстуру при ангине. 8. Бумага применяется для коробочек. 9. Фармацевт измельчает траву для настойки. 10. Растения растираются для микстур. 11. Примени настойку березовых почек для больных. 12. Облепиха – ягода. 13. Ягоды облепихи используют для настоек. 14. Солодка и рута – это растения.

NB ! Смотрите также § 42-34, с. 91-93.

9. Тестовые задания по теме «Глагол. Изъявительное наклонение. Порядок слов в латинском предложении.»

УКАЖИТЕ НОМЕР ПРАВИЛЬНОГО ОТВЕТА:

1. Форма "sunt" в третьем лице множественного числа принадлежит глаголу

1. sentire

2. studere

3. sumere

4. solvere

5. esse

2. Глагольная форма "extrahitur" на русский язык переводится

1. он извлекает

2. они извлекают

3. его извлекают

4. их извлекают

5. они извлекаются

3. Глагольная форма "со n ciduntur" переводится на русский язык

1. измельчать

2. он измельчается

3. он измельчает

4. они измельчают

5. их измельчают

4. Глагольная форма « praescribit » на русский язык переводится

    они прописывают

    он прописывает

    их прописывают

    его прописывают

5. Формой глагола в изъявительном наклонении множественного числа является слово...

    date

    miscet

    repetātur

    audiantur

6. Окончание -t следует добавить к глаголу в предложении

1. Concidi… herbam Rutae!

2. Camphora in aqua non solvi… .

3. Pharmaceutae herbam diu coquu… .

4. Femina mixturam sumi… .

5. Cera et axungia in medicina adhibe… .

7. Окончание -tur следует добавить к глаголу в предложении

1. Aegrota mixturam sumi ….

2. Mixturae in lagenis da ….

3. Cera et axungia in medicina adhibe….

4. Aqua in ollam infundi ….

5. Ampullae serva … caute.

Эталон ответов :

1-5; 2-3; 3-5; 4-2; 5-4; 6-4; 7-4.

Семинарско-практическое занятие № 3

Глагол. Четыре спряжения латинских глаголов. Повелительное наклонение. Сослагательное наклонение в рецептуре.

Глагол в латинском языке, как и в русском языке, изменяются по лицам, числам, временам и наклонениям.

Глагол имеет 3 лица, два числа, шесть времен (нам нужно только настоящее время), три наклонения: изъявительное, повелительное и сослагательное; 2 залога: действительный (genus activum) залог и страдательный (genus passivum)

Действительный: когда действие совершает само лицо.

Например: Врач лечит больного.

Страдательный: когда действие на 1 лицо исходит от другого лица.

Например: Больной лечится врачом.

У глагола 2 лица: единственное и множественное:

numerus singularis (sing).

numerus pluralis (pl.)

Глагол спрягается по 3 лицам единственного и множественного числа. Но особенность состоит в том, что личные местоимения при глаголах в латинском языке не ставятся. Как определить число? – по окончанию (и называются личные окончания). Поэтому лицо у глаголов определяется по личным окончаниям действительного и страдательного залогов. Окончания одинаковые для глаголов всех спряжений.

Личные окончания

1. –o

1. – or

2. – s

2. – ris

3. –t

3. - tur

Для глагола гарнитур.

В латинском языке 4 спряжения. Принадлежность глагола к тому или иному спряжению, определяется по окончанию неопределенной формы – re и характеру основы.

I – ā re dare- давать, выдавать (дарить), signare - обозначать

II – ē re miscere – смешивать

III – ĕ re (ĕ – соединительный гласный, относится не к основе и не к окончанию) recipĕre – брать

IV – ī re audire – слушать, слышать

Чтобы найти основу у глагола нужно у глаголов 1, 2, 4 спряжений отбросить окончание – re, у неопределенной формы глагола, и у 3 спряжения отбросить –ĕ re , т.к. ĕ – соединительный гласный звук.

На доске:

I спряжение, глагол заканчивается на –а (основа) da, signa.

II - е (основа) misce

III согл. звук recip

Чтобы проспрягать глагол, нужно к основе глагола подставить личные окончания действительного и страдательного залогов. Только у глаголов I спряжения личное окончание –о сольется с конечным а (от основы) о + а = о

В остальных случаях нет изменений.

В словарях глаголы даны в начальной форме, т.е. в 1 лице ед. числа действительного залога и через запятую дается окончание неопределенной формы с концом основы и цифровое обозначение спряжение.

Откройте словарь и посмотрите.

Dare, do, are, - 1 – давать, выдавать

Miscere, misceo, ere, - 2 - смешивать

Recipere, recipio, ere, 3 – брать

Audire, audio, ire, 4 – слушать.

Например: curo, are, 1 – curare (нужно перевести в неопределенную форму, найти основу и только тогда спрягать)

Повелительное наклонение.

Выписывая рецепт, врач использует лаконичные глагольные формулы в повелительном наклонении.

Recipe . Возьми.

Misce . Смешай.

Steril ĭ sa ! Простерилизуй!

Da . Дай, выдай.

Signa (Обозначь.)

Приветствие: Будь здоров. Живи здоровым (досл.) Vive vale! Здравствуйте, прощайте!

Я вам: Vivite valete!

Употребление сослагательного наклонения в рецептуре.

Кроме форм повелительного наклонения могут быть использованы формы латинского сослагательного наклонения пассивного залога, имеющие практически то же значение.

Misce ā tur . Пусть будет смешано. (Смешать.)

Sterilis ē tur ! Пусть будет простерилизовано! (Простерилизовать!)

Detur . Пусть будет выдано (Выдать.)

Dentur tales doses num ĕ ro … Пусть будут выданы такие дозы числом … (Выдать такие дозы числом…)

Sign ē tur . Пусть будет обозначено. (Обозначить.)

В рецептах часто встречаются формулы, содержащие сослагательное наклонение глагола получаться , которое переводится на русский язык с помощью частицы пусть :

Fiat – 3 л. ед. ч. – пусть получится.

Мн. число: fiant – пусть получатся.

Misce, fiat pasta. Смешай, пусть получится паста.

Ut fiat – чтобы получился (придаточное предложение цели).

Misce, ut fiat pasta Смешай, чтобы получилась паста.

Misce, fiant suppositoria. Смешай, пусть получатся свечи.

Misce, ut fiant suppositoria. Смешай, чтобы получились свечи.

Qui querit, reperit – Кто ищет – находит.

Veni, vidi, vici – пришел, увидел, победил (Юлий Цезарь)

Домашнее задание: выучить материал по конспекту. Дополнительно прочитать: § 11, 13, 15, 17, 20 (Городкова Ю.Г. Латинский язык. РОСТОВ на Дону, 2007г) Выполнить задания § 12, 14 (М.Ф). Выучить лексику тема 4 (Шадрина Ю.В. Основы латинского языка. Практикум, ХГУ им. Н.Ф. Катанова, 2010)

Контрольные вопросы

Loading...Loading...