Бубнова олимпиадные задания по французскому языку читать. Всероссийская олимпиада школьников по французскому языку: конкурс понимания устного текста. Предлагаемая схема работы

Сборник содержит тесты, разработанные для проверки языковой компетенции на лексико-грамматическом уровне. Сложность соответствует уровням В1-В2 по европейской шкале. Тесты разработаны на материале аутентичных связных текстов. Их выполнение ставит тестируемого перед необходимостью реализовать не только языковую, но и другие важнейшие составляющие коммуникативной компетенции: дискурсивную, социолингвистическую, социокультурную и стратегическую. При создании тестов автор использует все многообразие существующих на сегодняшний день методических наработок в области тестологии. Это позволит учащимся подготовиться к экзаменам самого различного формата: ЕГЭ, ГИА, вступительным испытаниям и олимпиадам по французскому языку, DELF-DALF, TCF, а их преподавателям освоить современные методы тестирования. Для удобства работы в сборник включены разделы Методическое сопровождение с подробным анализом двух тестов, участвовавших во Всероссийской олимпиаде школьников, и Ключи ко всем тестам.... Обо всём этом и не только в книге Олимпиадные задания по французскому языку. Лексико-грамматические тестирование. В двух книгах. Уровень В1 - В2 (Г. Бубнова)

Всероссийская олимпиада школьников по французскому языку проводится ежегодно в четыре этапа: школьный, муниципальный, региональный и заключительный, что предполагает качественное и количественное усложнение заданий от этапа к этапу.

Для решения этой задачи разработана уровневая модель олимпиады, которая подробно представлена в книге Французский язык. Всероссийские олимпиады, вышедшей в издательстве «Просвещение» в 2008 году.

На заключительном этапе олимпиада включает пять конкурсов: лексико-грамматический тест, понимание устного и письменного текстов, продуцирование устной и письменной речи.

Учащиеся 9-11 классов выполняют задания одного уровня сложности (В2+) и одного формата. Подсчет баллов оформляется в виде единого для всех участников рейтинга.

Отбор кандидатов для финала осуществляется, исходя из показанных ими результатов на трех предшествующих этапах, которые, таким образом, призваны решить двойную задачу: отобрать лучших и подготовить к следующему этапу. Это предопределяет целесообразность проведения всех этапов олимпиады по единой схеме из пяти конкурсов, в рамках каждого из которых обеспечивается выполнение следующих основных условий: нарастание трудности и методическая преемственность по сравнению с предыдущим этапом.

Задача настоящей статьи: помочь учителям в подготовке учащихся к участию во Всероссийской олимпиаде на всех этапах. В ней представлены содержание и структура конкурса понимания устного текста, проведенного в апреле 2009 года в г.Ульяновске, а также разбор заданий и анализ работ учащихся 9-11 классов, участвовавших в заключительном этапе олимпиады этого года.

Конкурс понимания устного текста: содержание и структура

Для проведения конкурса понимания письменных текстов Центральная методическая комиссия при Министерстве образования и науки РФ разрабатывает шесть документов: правила проведения конкурса, диск с записью текста и всей процедуры конкурса, транскрипцию этой процедуры, лист заданий, лист ответов и ключи.

Транскрипция содержит (см. «Приложение»)

  • объявление на французском языке всех этапов работы,
  • объявление каждого предусмотренного процедурой этапа,
  • паузы, предусмотренные для выполнения 1, 3 и 5 этапов,
  • звучащий текст, повторяемый дважды.

Тексты. Для конкурса подбираются современные, аутентичные звучащие тексты (информативного и аргументативного типа), которые представляют собой реализацию стандартного стиля, употребляемого во французских средствах массовой информации, ориентированных на молодежную аудиторию. Они отбираются из передач таких радиостанций, как France inter, France info, France culture, RFI (Radio France internationale), Europe 1, RSR (Radio Suisse romande) и представляют собой следующие pадиофонические жанры: bulletin d’information, reportage, journal d’information, interview, entretien, émission thématique sur des sujets différents (écologie, science, études, transports, médias, etc.).

Тематика текстов, таким образом, связана с современными общественными проблемами, с образованием, выбором профессии и жизнью молодого поколения, а дискурсивные и прагматические параметры – с актуальной социокультурной ситуацией Франции, поэтому их адекватное понимание требует от конкурсантов владения социокультурной и социолингвистической компетенциями на проверяемом уровне сложности. Такой звучащий материал позволяет проверить социокультурную компетенцию через понимание текстов, включив в вопросник задания, выполнение которых требует от конкурсантов интерпретации содержащихся в тексте элементов социокультурного характера.

В ходе предтестовой обработки в звучащих отрывках допускаются сокращения, не приводящие к искажению общего смысла, и общая «доводка» акустического сигнала (выравнивание уровня записи и небольшое замедление речевого темпа). Отбираемые тексты, имеют опоры, необходимые для применения глобальной и поисковой стратегий слушания: название, библиографическая справка, небольшое устное введение и/или заключение.

Языковая сложность текстов (они могут содержать 3-5% неизвестных лексических единиц, не являющихся ключевыми для понимания) соответствует выбранному уровню сложности, а интеллектуальная сложность предложенных для решения экстралингвистических задач – возрасту участников олимпиады.

Уровень В1/В1+ предусматривает: информативно-экспликативный звучащий текст длительностью около 3 минут.

Уровень В2/В2+: информативно-экспликативный текст с элементами аргументации длительностью около 4 минут. Общее количество баллов – 25, время на выполнение – около 30 минут.

Лист заданий (ЛЗ) представляет собой вопросник с заданиями на проверку понимания звучащего текста. В информативной шапке ЛЗ указывается уровень сложности по европейской шкале, длительность конкурса и максимальное количество баллов, которое можно получить при успешном выполнении всех заданий (25 баллов).

Вопросник содержит (см. задания конкурса в «Приложении»):

I. Задания избирательного типа на множественный (А) и альтернативный (В) выбор (см. задания 6-12, 17-23);

II. Задания со свободно конструируемыми ответами закрытого типа, то есть требующие краткого ответа (см. задания 1-5, 14-16).

Каждое задание вопросника сопровождается указанием на количество баллов, которое дается за правильный ответ. Как правило, оно соответствует количеству информативных составляющих ожидаемого ответа.

Лист заданий экзаменаторами не проверяется, он фактически является черновиком. Работая с вопросником, конкурсанты могут делать в них любые пометки: подчеркивать и отмечать основные мысли, делать разнообразные отметки на полях. К сожалению, просмотр сданных после конкурса ЛЗ показывает, что учащиеся не умеют эффективно работать с вопросником и не используют его как основу для конспектирования.

Умение работать с листами заданий, слушать текст с карандашом в руках, владеть приемами конспектирования, планировать свое время, учитывая, что ответы должны быть перенесены в специальный бланк под названием «Лист ответов», корректно заполнять регистрационный номер и таблицы, – все это не приходит само собой. Готовя учащихся к участию в олимпиадах, к сдаче ЕГЭ и других европейских экзаменов учитель должен формировать эту, ставшую сегодня весьма востребованной, ключевую компетенцию.

Лист ответов (ЛО) – документ, подлежащий проверке, поэтому его заполнение должно быть проведено с максимальной тщательностью. ЛО представляет собой таблицу, в которой, в зависимости от типа ожидаемого ответа, предусмотрены либо клетки, в которые вставляются выбранные конкурсантом буквы, либо «окна» для вписывания слов или предложений.

Заполняя эти окна, конкурсанты часто игнорируют предусмотренный составителями объем ответа, в основном выходя за рамки таблицы и вписывая информацию (как правило, второстепенную) на полях или на обороте страницы. Мысль о том, что оставленное окно и ожидаемый ответ могут совпадать по объему, конкурсантам почему-то не приходит. Это свидетельствует о том, что заполнение таблиц – компетенция, которая оказывается все более востребованной как в профессиональной, так и в бытовой практике каждого современного человека – сформирована у старшеклассников недостаточно.

Ключи разрабатываются для членов жюри, проверяющих работы. Они, как было отмечено выше, представляют собой правильно заполненный лист ответов.

Правила проведения – регламентирующий документ, предназначенный для Оргкомитета олимпиады. В нем представлено подробное и поэтапное описание основных этапов конкурса, необходимое техническое обеспечение, обязанности участников и лица, непосредственно отвечающего за его проведение.

Заключительный этап VI Всероссийской олимпиады школьников для учащихся 9-11 классов, г. Ульяновск, апрель 2009 г.

Звучащий текст (см. «Приложение») представляет собой отрывок из авторской передачи Ивана Амара « La danse des mots» (RFI, 11/07/2008).

Тема: обсуждение результатов социолингвистического исследования речей, которые были произнесены в разных ситуациях управляющими 10 крупнейших французских корпораций.

Участники: два приглашенных специалиста, принимавших участие в исследовании.

Языковая сложность соответствует уровню В2+.

Оцениванию подлежит только смысловой (информативный) компонент ответа. Лингвистический аспект во внимание не принимается, при условии, что языковые ошибки не искажают смысл сообщения (при ответе на вопросы с кратким свободно конструируемым ответом). В этом случае можно считать, что поставленная коммуникативная задача выполнена успешно.

Таким образом, ориентируясь на указанные в задании баллы, конкурсанты могут:

1) определять объем запрашиваемой информации, чем облегчают себе ее поиск в тексте,

2) классифицировать вопросы на простые и сложные, что позволяет им выбрать оптимальную стратегию обработки текста,

3) разумно относиться к возможным языковым ошибкам.

Общая схема выполнения заданий, проверяющих понимание устного текста

Выполнение этого теста требует от участников реализации следующих стратегий:

1) В 2-хминутную паузу перед первым прослушиванием

  • быстро прочитать задания вопросника,
  • определить тему текста,
  • соотнести задания между собой,
  • быстро и, по возможности, позитивно ответить на вопрос: «Что я знаю по этой теме?»

Цель: определить тему передачи, цель ведущего, участие приглашенных, активизировать фоновые знания по данной проблеме.

2) В ходе первого прослушивания текста:

  • применить стратегию глобального слушания, сосредоточившись на понимании общего смысла отрывка,
  • в листе заданий (это черновик) записать по ходу слушания информацию, которая запрашивается в вопроснике и которая понята уже при первом прослушивании,
  • записать в ЛЗ ключевые слова, необходимые для формулирования кратких ответов.

Цель: определить жанр передачи, зафиксировать максимальное количество запрашиваемой в вопроснике информации.

3) В 5-ти минутную паузу между первым и вторым прослушиванием

  • выполнить те задания, ответы на которые найдены,
  • внимательно перечитать вопросы, оставшиеся без ответа,
  • соотнести вопросы между собой, привлечь логику, догадку, здравый смысл,
  • сформулировать догадку о характере той информации, которую предстоит найти при втором прослушивании, именно догадка помогает выработать активные поисковые стратегии,
  • подготовиться ко второму прослушиванию, то есть освободить голову от уже понятого и сосредоточиться на поиске недостающей информации.

4) В ходе второго прослушивания текста

  • применить стратегию избирательного слушания, сосредоточившись на поиске конкретной информации,
  • кратко записать ее в листе заданий.

5) В 10-ти минутную паузу после второго прослушивания

  • ответить на все вопросы (привлекая в случае необходимости фоновые знания),
  • еще раз соотнести вопросы между собой,
  • соотнести ответы между собой: они не должны противоречить друг другу,
  • внимательно заполнить лист ответов, перенеся в него все сделанные записи: помнить о том, что проверке подлежит только лист ответов.

Анализ работ

В 2009 году в конкурсе понимания устного текста участвовал 201 конкурсант, чьи работы были рассмотрены с целью систематизации удачных решений и основных трудностей, возникших в ходе тестирования. В целом результаты можно оценить как хорошие: 120 человек, то есть 60% тестируемых набрали от 13 до 23 баллов из 25 возможных.

Для экономии места и удобства анализа результатов цифровые данные показаны непосредственно в ЛЗ: в каждом задании проставлены проценты и жирным шрифтом выделен правильный ответ. В цитируемых в статье текстовых отрывках искомая информация и/или ключевые слова выделяются жирным шрифтом. В полном виде текст фигурирует в «Приложении».

Комментарий работ проводится по следующей схеме:

  • Тип задания и полученные результаты.
  • Рекомендуемая процедура поиска ответа.
  • Комментарий полученных результатов.

I.А. Задания избирательного типа: множественный выбор

(6, 20) Понимание социокультурных параметров текста (стратегия соотнесения информации текста с фоновыми знаниями) и (17-19, 22-23) понимание конкретной запрашиваемой информации (поисковая стратегия).

6. La nature de l’émission écoutée ? 1 point

A. une interview 15 %

C. une émission scientifique 24 %

B. un reportage 1 %

D. une table ronde 59 %

Задание, проверяющее умение соотнести фоновые знания (основные виды радиопередач) с информацией, фигурирующей в тексте. Предлагаемая схема работы:

1. Активизируем фоновую информацию, которой, на мой взгляд, учащиеся 9-11 классов должны владеть. Она представлена в таблице.

Обсудить социальные, культурные, политические проблемы, интересующие широкую публику

Получить по возможности новую, никогда ранее не публиковавшуюся информацию от интервьюируемого

Представить слушателям то событие, свидетелем которого является сам журналист.

Приглашенные

Представители разных возрастных, профессиональных и социальных групп

Известная в обществе личность (писатель, ученый, художник и т.д.)

Свидетели события

Роль ведущего

Организатор, следящий за «равномерным» участием приглашенных в обсуждении

Активный участник интеракции: «раскручивает» интервьюируемого, задает ему провокационные, «трудные» вопросы

Основной рассказчик, привлекающий в качестве иллюстрации свидетельства очевидцев

Очевидно, что передачи, фигурирующие в таблице, не подходят. Ответ С.

Однако 59% участников выбрали дистрактор D, что свидетельствует не только об отсутствии у них фоновых знаний о существующих видах радиопередач, но и показывает, что они не используют собственные правильные ответы на другие вопросы. Так, в основном правильно отвечая на (1) и (2), они не делают для себя никаких выводов, хотя, казалось бы, он очевиден: авторская программа редко принадлежит к передачам типа « table ronde », если это не оговаривается специально.

Следующий важный момент, на который участники не обращают внимания, работая с заданием (6): это слова, употребленные в вопроснике при формулировке заданий (11) L’échantillon analysé comprend les discours prononcés par 10 patrons français, (14-16) le chercheur..., (19) la chercheuse…, (20) La recherche montre…, (21) Les chercheurs ont rеlevé...

Все эти слова и выражения без сомнения принадлежат научной речи и должны были бы натолкнуть конкурсантов на мысль о характере передачи.

И, наконец, в ходе передачи ведущий обращается к приглашенным следующим образом:

YA: Alors dites-moi un petit peu, Bruno Scaramuzzino…

YA: Alors une dernière question. Est-ce que vous avez noté dans toute cette étude que vous avez faite…

Такие вопросы практически невозможны в передачах типа круглый стол и с большой натяжкой в интервью.

Таким образом, следует отметить, что основным недостатком является не столько отсутствие фоновых знаний, сколько неумение их компенсировать, используя дополнительную информацию, которая присутствует в тексте, в вопроснике и даже в правильно сформулированных ответах самих испытуемых.

17. Dans le discours patronal analysé le centre d’intérêt porte sur … 1 point

A. les concurrents qu’il s’agit d’écarter 2 %

C. la fragilité du système économique actuel 33 %

B. l’entreprise en tant qu’organisme vivant 30 %

D. le projet qu’on est en train de réaliser 34 %

Применяем поисковую стратегию слушания. Необходимая информация повторяется в звучащем тексте несколько раз:

Bruno Scaramuzzino: (…) c’est-à-dire que effectivement on est dans l’action mais on est tellement dans l’action qu’on s’inscrit absolument pas dans l’histoire, (…) on mobilise, bien sûr on invite à agir, (…) l’institution-entreprise (…) est là et elle est agissante et elle est mobilisée et tout ça dans une emphase

Céline Labat: (…) leur discours qui est très porté par le projet, (…) la somme des mots, des verbes, des noms, des adjectifs qui portent sur le projet « le défi à relever », etc., bon tout ça c’est très très important dans l’ensemble des discours.

Комментарий полученных результатов

Оба исследователя говорят об одном и том же: основная цель менеджеров показать, что управляемое ими предприятие эффективно решает поставленные жизнью задачи, но каждый из говорящих выражает свои мысли по-разному. На мой взгляд, основная трудность заключалась для 65% участников не в том, чтобы понять этот отрывок, а в том, чтобы обобщить информацию, полученную в разной формулировке.

18.

Применяем поисковую стратегию слушания:

CL: Donc l’entreprise, elle est peu citée puisque ça représente 0,8 % des mots, donc c’est peu. Et les salariés, c’est 0,2 %. Donc autant dire qu’ils sont quasiment absents. Donc quand on est comme ça porteur patron et porteur d’un discours. On dit on va faire ci on va faire ça on va développer ça, … Et on dit jamais qui, quoi et avec qui, y a un petit un petit problème. Avec qui on va faire et on va réussir à mener tout ça de front ?

Дистрактор В убираем без колебаний: комментарий в тексте имеется. Дистракторы (С) и (D) не подходят. Лингвист, изучающий произнесенные менеджерами речи, не должен ни объяснять, ни оценивать тот факт, который запрашивается в (19). Это не входит в сферу его исследовательских компетенций. Но он может вскрыть противоречие, наблюдаемое в изученном материале. Ответ А.

Комментарий полученных результатов

Недостаточное владение поисковой стратегией слушания. Весьма наивное и далекое от жизни понимание задач, которые могут стоять перед научным исследованием.

20. La recherche montre que les patrons utilisent des métaphores pour … 1 point

A. souligner leur difficulté à conduire l’entreprise 12 %

B. mettre en relief leur rôle de dirigeant 4 %

C. rendre leur discours plus accessible au public 43 %

D. montrer que l’entreprise est un organisme vivant 40 %

Задание, проверяющее умение соотнести фоновые знания (что такое метафора) с информацией, фигурирующей в тексте.

Предлагаемая схема работы:

1. Активизируем фоновую информацию, которой, на мой взгляд, учащиеся 9-11 классов должны владеть: метафора – это риторический прием.

2. Читая задание, обращаем внимание на определенный артикль les patrons, иначе говоря, речь идет об общей для всех выступающих менеджеров цели.

3. Прочитав дистракторы, понимаем, что в C речь идет о воздействии на слушающих безотносительно темы речи, а в А, В, D указываются конкретные предметные области (семантические поля), для объяснения и иллюстрации которых создаются метафоры.

4. Делаем вывод: все менеджеры, употребляющие метафоры, ставят задачу воздействовать на слушающих, но каждый делает это в том семантическом пространстве, которое ему необходимо. Ответ С.

5. Звучащий текст подтверждает этот вывод:

BS: Tous ceux qui utilisent des métaphores. Déjà le fait d’en utiliser ou pas traduit la volonté la volonté ou pas de se rendre très accessible. En moyenne, ils en utilisent mais tous n’en utilisent pas. Ça c’est la première chose. Quand on utilise des métaphores c’est qu’on fait un effort pour aller vers l’autre et si on veut aller vers le plus grand nombre on va essayer de puiser ses métaphores dans des univers accessibles au plus grand nombre: le sport, le combat, etc., en est un, la santé en est un autre.

Комментарий полученных результатов

Как и в предыдущем задании, следует отметить, что 57% конкурсантов не смогли собрать и обобщить разноплановую информацию об интересующем объекте. Для этого требовалось: соотнести фоновые знания и информацию вопросника, выдвинуть гипотезу понимания, выработать на ее основе активную поисковую стратегию слушания.

21. Les chercheurs ont rélevé les 3 métaphores les plus fréquentes. Choisissez dans la liste ci-dessous les champs sémantiques qu’elles recouvrent: 3 points réponses correctes – 89 %

A. la métaphore du combat

D. la métaphore de la prospérité

B. la métaphore de l’histoire

E. la métaphore de la santé

C. la métaphore de la fragilité

F. la métaphore de l’incertitude

G. la métaphore du sport

Применяем поисковую стратегию слушания. Необходимая информация повторяется в звучащем тексте несколько раз:

YA: Alors une dernière question. Est-ce que vous avez noté dans toute cette étude que vous avez faite des métaphores qui reviennent souvent et qui signent d’une certaine façon la langue du patron ?

BS: Y a la métaphore du combat, y a la métaphore de la santé. (…)

CL: « Sur le podium de la croissance », « les deux acteurs doivent jouer à armes égales », « nous sommes maintenant prêts pour partir à l’offensive », « je vais me battre pour » euh « mes adversaires ont gagné une bataille juridico-médiatique », etc.

YA: Et ça on a retrouvé, alors là, y avait en effet à la fois du sport et de la bataille dans ce que vous venez de citer. (…)

BS: (…) Quand on utilise des métaphores (…) on va essayer de puiser ses métaphores dans des univers accessibles au plus grand nombre: le sport, le combat, etc., en est un, la santé en est un autre.

Комментарий полученных результатов

Полученные результаты показывают, что данный отрывок понят вполне удовлетворительно.

22. Dans le discours patronal l’expression « il faut rajouter du sang neuf » veut dire … 1 point

A. s’allier avec une autre entreprise 15

C. s’installer sur de nouveaux marchés 14

B. apporter des capitaux nouveaux investis 13

D. embaucher des jeunes cadres dynamiques 55

Задание, проверяющее умение найти ответ на вопрос, непосредственно в тексте не обсуждаемый. Для этого необходимо, во-первых, привлечь фоновые знания (для предприятия «приток новой крови» значит приток новых капиталов, это азы экономических знаний, предусмотренных школьной программой) и, во-вторых, творчески использовать информацию, которая фигурирует в тексте. Это задание оказалось самым трудным.

Предлагаемая схема работы

1. Выражение « il faut rajouter du sang neuf » является метафорой, что эксплицитно сформулировано в (23). Она относится к семантическому полю (Е) la métaphore de la santé и 50% участников выбирают в (23) ответ Е.

2. Активизируем фоновые знания: здоровье предприятия обеспечивается, прежде всего, инвестициями. Кандидат на ответ В.

3. Семантическому полю здоровья посвящен следующий отрывок, хотя, подчеркну еще раз, прямого ответа на поставленный в (22) вопрос в нем не содержится:

YA: La santé, ils parlent de la santé de quoi, de l’entreprise ? Y a donc cette idée que l’entreprise est considérée comme un organisme vivant ?

CL: Tout à fait, et qu’elle est menacée, c’est-à-dire que ce qu’on nous dit c’est que « l’euro va asphyxier l’industrie européenne », que « il faut rajouter du sang neuf ».

YA: On parle de santé quand il y a une présomption de maladie ?

4. Итак, предприятие это живой организм, который надо укрепить, влив новую кровь в виде новых инвестиций. Ответ В.

Комментарий полученных результатов

1. Выбирая семантическое поле, к которому относится метафора « il faut rajouter du sang neuf », конкурсанты показали следующие результаты:

23. Dans la liste de l’exercice 21 relevez le champ sémantique auquel appartient cette méthaphore. 1 point

A. la métaphore du combat 11 %

D. la métaphore de la prospérité 6 %

B. la métaphore de l’histoire 4 %

E. la métaphore de la santé 50 %

C. la métaphore de la fragilité 16 %

F. la métaphore de l’incertitude 6 %

G. la métaphore du sport 0 %

Сопоставим с результатами (21): 89% правильно указали, что метафоры, употребляемые менеджерами, относятся к 3 семантическим полям: (A) la métaphore du combat, (Е) la métaphore de la santé и (G) la métaphore du sport.

Получается, что только 61% (А + Е) из этих 89% остаются в рамках выбранных ранее семантических полей, а остальные как будто забывают об этом. Отмечу, что 7% участников не показали никаких результатов, то есть приняли решение задание не выполнять.

2. Отвечая на вопрос (22) 55% участников выбирают дистрактор D (embaucher des jeunes cadres dynamiques). Однако выше, выполняя задание (18), подавляющее большинство правильно указывает, что менеджеры в своих речах о «служащих» практически не говорят.

18. L’étude montre que l’interne (les salariés) représente dans le discours … 1 point

A. 0,8 % – 7 %

C. 0,6 % – 1 %

B. 0,2 % 91 %

D. 0,4 % – 1 %

Почему эта правильно понятая информация не учитывается при ответе на вопрос (22)?

Как и в двух предыдущих заданиях, следует отметить отсутствие у конкурсантов активной поисковой стратегии и слабое владение ключевыми компетенциями, позволяющими собрать и обобщить разноплановую информацию об интересующем объекте. Подчеркну также, что на выполнение заданий (22-23) у многих просто не хватило ни сил, ни времени.

I.Б. Задания избирательного типа:

альтернативный выбор

(7-12) Смысловая идентификация предложений, переформулирующих в основном конкретную информацию звучащего текста

7-12. Cochez VRAI (А) / FAUX (В) / NON MENTIONNÉ (C) 7 points

NON
MENTIONNÉ

L’émission se termine dans 10 minutes.

Dans les discours analysés les patrons évoquent très peu l"histoire de l"entreprise.

L’échantillon analysé comprend les discours prononcés par 10 patrons français.

Ces patrons représentent sept entreprises du CAC 40.

Tous les patrons utilisent des métaphores.

Применяем поисковую стратегию слушания и отмечаем ответ во время прослушивания (первого или второго) текста (см. «Транскрипцию» ).

Комментарий полученных результатов

В целом задание (7-12) не вызвало больших трудностей.

Ошибочная трактовка предложения (13) связана, на мой взгляд, с тем, что каждый из говорящих допускает в своей речи самоперебивы, уточняя свою мысль повторами и перифразами, которые конкурсанты не могут адекватно соотнести.

YA: … On trouve ça chez tous les patrons, alors (en)fin tous ceux que vous avez les 10 qui font partie de votre échantillon ?

BS: Tous ceux qui utilisent des métaphores. Déjà le fait d’en utiliser ou pas traduit la volonté la volonté ou pas de se rendre très accessible. En moyenne, ils en utilisent mais tous n’en utilisent pas. Ça c’est la première chose. …

II. Задания со свободно конструируемыми ответами закрытого типа (краткий ответ)

(1-4) Локализация прослушанного текста в радиофоническом пейзаже вообще и Франции в частности (стратегия соотнесения фоновых знаний с информацией, которая содержится в вопроснике, в тексте, в правильно данных ответах)

(5, 14-16) Информация конкретного типа (поисковая стратегия)

1-5. Voici 4 noms propres et un chiffre, à quel propos apparaissent-ils dans le document ? 5 points

1. Название передачи (1) и имя ведущего (2) объявляются дважды в начале и в конце звучащего отрывка. Информация адекватно понята подавляющим большинством конкурсантов.

2. В (3) даны имя и фамилия. Предположим, участники знают, что Bruno это мужское имя, но даже если не знают, для выполнения задания это не важно.

В (6) 99% участников определяют передачу как интерактивную, то есть практически все поняли, что ведущий общается в эфире с приглашенными.

A. une interview 15 %

C. une émission scientifique 24 %

B. un reportage 1 %

D. une table ronde 59 %

В заданиях вопросника используются следующие слова: (14-16) le chercheur dit..., (19) la chercheuse fait…, (21) Les chercheurs ont rеlevé...

Если обобщить всю эту информацию, то кому может принадлежать второй мужской голос? Ответ очевиден даже если в ходе прослушивания текста этот момент ускользнул от слушающих. Кстати, ответ chercheuse invitéе принимался.

3. Слово «Casio» (4). Привлекаем фоновую информацию: известная фирма, специализирующаяся на производстве часов, фотоаппаратов, графических калькуляторов, электронных игр и словарей. Слово звучит в связи с объявляемой игрой (информация об игре фигурирует в вопроснике и участники ее поняли).

NON
MENTIONNÉ

L’animateur annonce un jeu qui commence.

Le gagnant du jeu recevra un dictionnaire électronique.

Как могут быть связаны «Casio» и объявляемая игра? Самым непосредственным образом: как показывает наш социокультурный опыт, такие игры используются фирмами при проведении рекламных акций.

4. Цифра 87% практически не понята. В данном случае требуется не догадка, а четкое понимание того, что звучит в передаче, то есть так называемая точечная стратегия слушания.


европейской шкале.


Для удобства работы в сборник включены разделы Методическое сопровождение с подробным анализом двух тестов, участвовавших во Всероссийской олимпиаде школьников, и Ключи ко всем...

Читать полностью

Сборник содержит тесты, разработанные для проверки языковой компетенции на лексико-грамматическом уровне. Сложность соответствует уровням В1-В2 по
европейской шкале.
Тесты разработаны на материале аутентичных связных текстов. Их выполнение ставит тестируемого перед необходимостью реализовать не только языковую, но и другие важнейшие составляющие коммуникативной компетенции: дискурсивную, социолингвистическую, социокультурную и стратегическую.
При создании тестов автор использует все многообразие существующих на сегодняшний день методических наработок в области тестологии. Это позволит учащимся подготовиться к экзаменам самого различного формата: ЕГЭ, ГИА, вступительным испытаниям и олимпиадам по французскому языку, DELF-DALF, TCF, а их преподавателям освоить современные методы тестирования.
Для удобства работы в сборник включены разделы Методическое сопровождение с подробным анализом двух тестов, участвовавших во Всероссийской олимпиаде школьников, и Ключи ко всем тестам.
Во второе, исправленное и дополненное издание были включены тесты 2012-2013 годов.
2-е издание, исправленное и дополненное.

Скрыть
Loading...Loading...